回答数
6
浏览数
302
木木小YY
100% by hand
聪聪老头
楼上两位真是 纯中文式翻译了. 纯就是 pure.呵呵.想到纯牛奶了.逗乐我了. 应该是 totally made by hand 或者 totally hand-made
幸福人生168
all by hand.
包子熊二
pure hand-making
liuruojing
Purely handmade100% handmade
李小墨Lena
完整的句子:elaborateproductsthroughcompletehandiwork用在广告上时,方案如下:1.把上面句子中的products换成相应的产品名称2.方案二,直接就说elaboratehandiwork,简洁明了补充:handwork连在一起是名词词性,前面要用形容词来修饰。就用ElaborateHandwork再补充:handwork为名词,elaborate为形容词,形容词修饰名词,有何不好?本人之回答仅供参考,如果楼主有自己的想法,不用考虑我的回答
优质英语培训问答知识库