小v爱火锅
相信我这话音刚落,劈哩叭啦一大堆的答案就会冒出来! 不过,就是这样一个看似很简单的问题,我最近却思考了很久,越想越觉得有意思! 有时候,你会发觉,汉语拼音与英文字母虽然有异曲同工之妙,但也有大相径庭之时。难怪前段时间爆出来“NBA以后不可以简称为NBA”的新闻,令人大跌眼镜! SB,很多人对这两个字母的第一反应就是一个骂人的脏词——傻逼!这我让想起以前的一件趣事来。那年我有个哥们换了一家新公司,公司名称叫盛邦,从中文字面上来看还是蛮大气的名字!可当我接过他递来的名片时,我就不禁捧腹了,公司LOGO栏上印着硕大的两个蓝色字母“SB”。当时,我那哥们还不在意。可没过多久,他便沮丧地跑来找我诉苦,公司倒了,老板跑了,两个月的工资也泡汤了。一边说着,一边破口大骂:“这还真他妈的是家傻逼公司啊,原来我们进公司的人全成傻逼了”! 突然联想到今年的一个最热门的关键词“世博”,这场兴师动众、耗资惊人的盛宴,到底能带给我们这个国家还有人民什么呢?

佳音音乐
看看下面一段话:大清早的,孩子们背上了SB(书包);大人们忙着去SB(上班);我呢,就来上网看看又有什么新消息在SB(散播);晚上,点菜的时候我说SB(随便);吃饱了到大街上SB(散步);回来手里就抓着SB(鼠标);有心情还去博客里写写SB(随笔)有幸碰到两美国美妞聊天,以为自己英文过关,但只清一句话话就是SB(somebody = sb.) 人活着可真SB(失败)啊
AAA平淡的一生
shability傻逼的中式英语写法。为网络词汇; 例句:The public never had faith in his ability to handle the job.公众从来不相信他有能力胜任这一职位。The ability for leaders broadly to be able to adjust to the environment that we are now competing in.我最关心领导者们是否有能力广泛地适应当下的竞争环境。He has the ability to bring out the best in others.他能做到扬人之长。