聪明糊涂心yy
anniversary 是周年的意思,这个用来说一百天纪念不恰当可以说成celebration of one hundred day marriage或者one hundred day marriage celebration
布鲁凡迪克思琪
从语法上来说one hundred day anniversary是错误的...anniversary只指周年,比如说20th anniversary. 但事实上是大家还是会说one hundred day anniversary 不过,我在美国很少听到有谁庆祝100天的 如果硬要规范的翻译的话我会说It has been 100 days since...或者the-one-hundred-day celebration of...比较拖沓,但语法正确