• 回答数

    7

  • 浏览数

    282

panrongdong
首页 > 英语培训 > 懒散度日英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小苹果草莓心

已采纳

Here are some for you.动物的英语成语 1. as busy as a bee.忙碌至极2. as merry as a cricket/grig.非常高兴;非常快活。3. as slippery as an eel.油滑;不可靠。4. at one fell swoop.一举;一下子;刹那之间。5. beard the lion 捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土。6. bell the cat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。7. bird of passage.漂泊不定的人。8. birds of feather.一丘之貉。9. black sheep.败家子;害群之马;无用之辈。10. dark horse.黑马;竞争中出人意料的获胜者。11. break a butterfly on a wheel.小题大做;杀鸡用牛刀。12. buy a pig in a poke 买下没有看的东西;隔山买老牛。13. a pig in a poke 上当之货。14. by/on shanks’s mare. 骑两脚马----徒步,步行。15. cannot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。坏材料做不出好东西。16. cannot say bo/both/boo to a goose. 胆小如鼠。17. cast peals before swine.明珠暗投;对牛弹琴。18. cast sheep’s eyes 送秋波;抛媚眼;以目传情。19. the cat among the pigeons. 猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。20. cat’s paw. 被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。21. a cock-and-bull story.无稽之谈;荒诞的故事。22. cock-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。23. cock of the walk. 称王称霸的人。24. don’t count one’s chickens before they are hatched.不要过早乐观。25. Don’t count your chickens!不要打如意算盘。26. crocodile tears.假慈悲。27. cry wolf.发假警报。28. dog in the manger.自己不干也不让别人干;自己能享受也不让别人享受的人。29. dog’s life.悲惨的景况。30. lead a dog’s life.过者悲惨的生活。31. dog-tired.累极了;疲惫之至。32. donkey-work 沉重的苦活儿;呆板的例行工作。33. donkey’s years 多年;很久。34. drink like a fish.大饮;牛饮;狂饮;酩酊大醉。35. even a worm will turn.人急造反,狗急跳墙;人急了也会咬人。36. an/one’s ewe lamb.唯一的宝贝;唯一的孩子;最珍贵的东西。37. fine feathers make fine birds.人配衣裳,马配鞍;(讽刺)好的衣裳只能打扮出一个好的外表。38. fish out of water.离水之鱼;不得其所;感到生疏,不适应。39. flog a dead horse.徒劳;白费力气;事后再做无益的议论。40. fly in the face of 公然违抗;悍然不顾。41. fly in the ointment. 一粒老鼠屎坏了一锅汤;美中不足之处;使人扫兴的小事。42. fly on the wheel. 狂妄自大的人; 盲目自大的人。43. get one’s monkey up.生气;发脾气。44. get someone’s goat.(俚)触怒某人;惹某人发火;使某人失去自制力。45. give someone the bird. 喝倒彩。46. get the (big) bird.喝倒彩。47. go to the dogs.毁灭;失败;堕落;江河日下。48. gone coon.不可救药的人;没有希望的人。49. gone goose. (同上)50. grin like a Cheshire cat.咧嘴傻笑。51. white elephant.无用的而且累赘的赠品;沉重的负担。52. wild-goose chase. 徒劳的搜索;无益的追求。53. wild horse would/could not drag it from/out of some.休想从某人那里探到口风;无论使用什么手段,不能从某人那里探听到虚实。54. a wolf in sheep’s clothing.披着羊皮的狼;口蜜腹剑的人。55. ugly ducking.丑小鸭。56. take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒。57. talk the hind leg off a donkey/horse/dog.唠叨不休;说的天花乱坠。58. talk a dog’s hind leg off.(同上)59. till/until the cows come home.遥遥无期;无限期。60. hang-dog look.卑鄙的摸样;惭愧的脸色;垂头丧气的样子。61. have a bee in one’s bonnet/head/brain.胡思乱想;想入非非;有某种根深蒂固的怪念头。62. horse-play 胡闹;恶作剧;闹哄哄的游戏。63. keep the wolf from the door.勉强度日;免于饥饿。64. kettle of fish.糟糕透顶;乱七八糟。65. kill the goose that lays the golden eggs.杀鸡取卵;竭泽而渔。66. kill two birds with one stone.一箭双雕;一举两得。67. lame duck 损坏的东西;落选的议员;可怜虫。68. let the cat out of the bag.露出马脚;泄露秘密。69. let sleeping dog lie.莫惹是非。70. wake a sleeping dog.惹是生非。71. like a bull in a china shop.非常笨拙卤莽。72. like a red rag to/at a bull.使人生气的事。73. like water off/on a duck’ back.不起作用;毫无作用;漠不关心;犹如耳旁风。74. lion in the path/way.难点;拦路虎。75. lion’s share.最大和最好的部分。76. a little bird told me.有人私下告诉我;我自然知道;我不告诉你我是怎么知道的。77. live like fighting cock.丰衣足食的日子。78. the loaves and fishes.物质利益。79. cock the stable door after the horse is stolen. 亡羊补牢80. 80.look a gift horse in the mouth.对…..吹毛求疵。81. look like a dying duck in a thunderstorm.惊慌失措。82. mad as a March hare.疯疯癫癫。83. neither fish nor fowl.不伦不类;非驴非马。84. not to have/stand a dog’s chance.毫无机会;毫无希望。85. one-horse show.规模很小的;简陋的。86. other fish to fry.另有要事;有更重要的事要干。87. pull dog, pull cat.激烈的比赛;加把劲。88. put/set the cart before the horse.本末倒置;到行逆施。89. queer fish.怪人;疯子。90. rain cats and dogs.倾盆大雨。91. scotch the snake.使危险的东西不能为害。92. see how the cat jumps.观望形势;窥探虚实。93. wait for the cat to jump. (同上)94. see which way the cat jumps. (同上)95. find out which way the cat has jump. (同上)96. (as) sick as a cat/dog.病危;生大病。97. smell a rat.发觉可疑之处;感到事情不妙。98. throw a sprat to catch a mackerel/whale.出小本,赚大钱;吃小亏占大便宜。99. swan song.临死哀歌;绝笔;最后的演出。birds of feather.一丘之貉 black sheep.害群之马 break a butterfly on a wheel.小题大做 cast peals before swine.明珠暗投 even a worm will turn.狗急跳墙 go to the dogs.江河日下 love me love my dog.爱屋及乌 take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒 kill the goose that lays the golden eggs.杀鸡取卵 kill two birds with one stone.一箭双雕 wake a sleeping dog.惹是生非 look a gift horse in the mouth.吹毛求疵 neither fish nor fowl.不伦不类 put/set the cart before the horse.本末倒置 look like a dying duck in a thunderstorm.惊慌失措 the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠 a narrow winding trail羊肠小道 even a worm will turn狗急跳墙 black sheep害群之马 glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈 pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙 a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾 dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂 pass off fish eyes as pearls鱼目混珠 monsters and demons牛神蛇鬼 the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威 a pack of rogues狐朋狗党 evil associates狐朋狗友 in bits and pieces鸡零狗碎 a mouse can see only an inch鼠目寸光 a horse galloping without a stop马不停蹄 gain an immediate马到成功 a narrow winding trail羊肠小道 even a worm will turn狗急跳墙 black sheep害群之马 chicken feathers and garlic skins鸡毛蒜皮 even fowls and dogs are not spared鸡犬不宁 the crowing of cocks and the barking of dogs鸡鸣犬吠 monstrously audacious狗胆包天 mere trash狗屁不通太多了,先发这些吧。欢迎探讨词法语法问题。

懒散度日英文

254 评论(15)

niftynifty

steward[stju2d]n.乘务员,管理员,招待员 irregular[i'regjul2]a.不规则的 approximately[2'pr0ksimitli]ad.大约 ice-cream['ais'kri:m]n.冰淇淋 still[stil]a.v.还;仍旧 itinerary[ai'tin2r2ri]n.旅程;航程表 arrow['9r2u]n.v.箭(头),射箭 idle['aidl]a.v.闲散,懒散;虚度 in stock[]现有,备有 jean[d7ein]n.斜纹布 assessment[2'sesm2nt]n.估价; 估计数 illustrate['il2streit]v.说明;图解 storage['st0:rid7]n.贮藏,保管 journal['d72:nl]n.期刊,日志 association[2s2usi'ei62n]n.联合 imagination[im9d7i'nei62n]n.想象 stove[st2uv]n.炉子 juice[d7u:s]n.汁,液 attend[2'tend]v.出席,参加 immigrant['imigr2nt]n.v.移民;移入 straightforward[streit'f0:w2d]a.直爽的,坦率的 justice['d73stis]n.正义;司法;最高法院法官 attribute['9tribju:t]v.n.把...归于;属性 import[im'p0:t 'imp0:t]v.进口(货物),进口 strength[stre84]n.力量,强度 kid[kid]n.小孩;小山羊 authorized['0:42raizd]a.委任的,许可的 impression[im'pre62n]n.印象 strenuous['strenju2s]a.奋民的;使劲的;狂热的 kingdom['ki8d2m]n.王国 avoid[2'v0id]v.避免 inasmuch as[]conj.由于,因为 stretch[stret6]v.伸;展;扩张 label['leibl]n.标签 balance['b9l2ns]n.v.平衡;秤 incline[in'klain]v.(使)倾斜,歪 striking['straiki8]a.引人注目的 largely['la:d7li]ad.主要地;大量地 based on[]以...为基础 index['indeks]n.索引;标志 structure['str3kt62]n.结构 latitude['l9titju:d]n.纬度 bearer['b/2r2]n.带信人;(支票,票据)持票人 indoors[in'd0:z]adv.在屋里;进入室内 studio['stju:di2u]n.画室,工作室,制片厂 laundry['l0:ndri]n.洗衣店 belief[bi'li:f]n.相信;信念;信仰 infer[in'f2:]v.推断 style[stail]n.式样;风格 leading['li:di8]a.指导的,领导的 beyond[bi'j0nd]prep.在...那边 influential[influ'en62l]a.有影响的,有势力的 subject['s3bd7ikt,s3b'd7ekt]n.科目 leather['le52]n.皮革 block[bl0k]v.大块 inhabitant[in'h9bit2nt]n.居住者;居民;栖居的动物 submit[s3b'mit]v.提交(建议),认为 length[le84]n.长度 boundary['baund2ri]n.边界;境界 initiative[i'ni6i2tiv]n.主动,积极性 subscribe[s2b'skraib]v.捐助;订购 let[let]v.让 broadcast['br0:dka:st]n.'广播 inquire[in'kwai2]v.询问;调查 sub-sequent[]a.以后的;后来的 liability[lai2'biliti]n.责任;义务 budget['b3d7it]n.v.预算,安排 insist[in'sist]v.坚持;坚决主张 substantial[s2b'st9n62l]a.大量的;实质的 limit['limit]n.v.限度,界限;限制 business['biznis]n.事务;商业,生意 inspection[in'spek62n]n.检查,视察 subtle['s3btl]a.精细的;稀薄的;微妙的 tear[ti2,t/2]v.眼泪;泪珠 calendar['k9lind2]n.日历,日程表 teenager['ti:neid72]n.(十三至十九岁的)青少年 success[s2k'ses]n.成功 temporary['temp2r2ri]a.暂时的,临时的 canvas['k9nv2s]n.粗帆布,油画布 tend[tend]v.照料,趋向 successive[s2k'sesiv]a.接连的,连续的 tension['ten62n]n.紧张 cargo['ka:g2u]n.货物,船货 thereafter[5/2'ra:ft2]ad.此后 suffer['s3f2]v.遭受 thoughtful['40:tful]a.深思的,沉思的 in case of[]假如 thus[53s]ad.这样;因而 suggest[s2'd7est]v.建议 tight[tait]a.ad紧的,绷紧的 cease[si:s]v.停止,终止 tin[tin]n.一听,罐头 suit[sju:t]n.请求,求婚 toast[t2ust]v.烤(面包等) centre['sent2]n.中心,中央 tone[t2un]n.v.音,调 sum[s3m]n.v.总数,和;总计,总括 topic['t0pik]n.(文章的)题目;主题 chamber['t6eimb2]n.室,房间 tour[tu2]v.n.旅游;参观 summarize['s3m2raiz]n.概括,总结 track[tr9k]n.v.足迹;(火车的)轨道 charter['t6a:t2]v.租船,租车 traditional[tr2'di62nl]a.传统的 summit['s3mit]n.顶点;最高级 transfer[tr9ns'f2:]v.转移 cigarette[sig2'ret]n.香烟 transistor[tr9n'sist2]n.晶体管(收音机) superb[sju:'p2:b]a.壮丽的,宏伟的;不凡的 transmit[tr9nz'mit]v.传递,传导 civil['sivl]a.文明的;公民的,民用的 treasure['tre72]n.v.金银财宝 superior[sju:'pi2ri2]a.在上的;优越的 treaty['tri:ti]n.条约 climax['klaim9ks]n.(抽象)顶点,极点,高潮 triangle['trai9ngl]n.三角形 supervise['sju:p2vaiz]v.管理,监督 truly['tru:li]ad.真正地,真实地 colleague['k0li:g]n.同事,同僚 turbine['t2:bin]n.涡轮机 supplement['s3plim2nt]n.增刊,特刊 type[taip]n.v.类型;样式 commence[k2'mens]v.开始 tyre['tai2]n.轮胎 support[s2'p0:t]v.支持 uncertain[3n's2:tn]a.不确定的 common['k0m2n]a.普通的,一般地 unconditioned[3nk2n'di62nd]a.无条件的 sure[6u2]a.确信的,肯定的 underground['3nd2graund]adj.地下的 company['k3mp2ni]n.公司

247 评论(12)

我不是小痴

可以借来高中的书来背..

263 评论(9)

纳兰美黛子

懒惰: [ lǎn duò ] 1. lazy2. idle其它相关解释: 例句与用法: 1. 懒惰乃万恶之源。 Idleness is the root of all evil. 2. 我不喜欢和懒惰的人交朋友。 I don't want to make friends with indolent persons. 3. 她渐渐懒惰起来。 She is getting lazy. 4. 他已经克服了懒惰。 He has kept sloth out. 5. 人性的弱点之一是懒惰。 One of the frailties of human nature is laziness. 6. 这个懒惰的女孩正梦想着嫁给一个有钱人, 从此不再工作。 The lazy girl is dreaming of marrying a millionaire and therefore won't do any work. 7. 他这个人太懒惰,真想在他屁股上踢一脚。 He is so lazy; he could do with a good kick up the rear. 8. 他非常懒惰,整天睡觉。 He is a very lazy person, sleeping all day.这样可以么?

202 评论(15)

aeiou24680

“懒惰”的英文:lazy

读法:英 ['leɪzɪ]  美 [ˈlezɪ]

释义:

1、adj. 懒惰的;懒洋洋的;怠惰的;慢吞吞的

2、n. (Lazy)人名;(德)拉齐

例句:

1、The boss lectured him for being lazy.

老板责骂他懒惰。

2、The boss yowled at the lazy workers yesterday.

老板昨天怒责了懒惰的工人。

扩展资料

lazy的同近义词:idle

读法:英 ['aɪd(ə)l]  美 ['aɪdl]

释义:

1、adj. 闲置的;懒惰的;停顿的

2、vi. 无所事事;虚度;空转

3、vt. 虚度;使空转

短语:

1、idle time 空闲时间

2、Idle formality 例行手续

3、idle stage 空站

4、idle channel 空闲信道

5、Idle limiter 怠速限制器

223 评论(9)

圣莱德厨房电器

Have a beef with sb 与某人发生矛盾,关系紧张out of pocket--不在或失踪pull one's leg--与某人开玩笑all ears--听得很认真Sunday best , Sunday clothes , Sunday togs , Sunday-go-to-meeting clothes——高档、漂亮的衣裳;盛装Sunday run——长距离Sunday painter——业余画家Sunday punch——(拳击中)最厉害的一击;(对付对手的)杀手锏Sunday saint——伪善者Sunday saint and Monday sinner——假道学,伪君子Sunday letter——(历书上为表示一年之星期日所用的)主日字母Sunday school——(教堂中所设的)主日学校。(美)扑克牌戏Sunday school truth——众所周知的道理或事实Month of Sundays——很久Mid-Lent Sunday , Mothering / Refreshment Sunday——(牛津大学)校庆日前的星期日Low Sunday——业余的;复活节后的星期日To look two ways to find Sundays——斜着眼看black Monday——(学俚)放假后的开学第一天;执行死刑之星期一;黑色礼拜一(即复活节之后一日,因1360年的当天,天气严寒,爱德华三世之士兵都冻死于巴黎附近)。Blue Monday——沮丧,闷烦(相对于欢乐的周末而言)。Saint Monday——(特指交易所)懒散,工作很少的星期一。Mad Monday ——忙乱的星期一。Monday morning feeling , Monday feeling——美国人在周末休假后星期一不想工作的那样一种心情。Monday morning quarterback——放马后炮的人。Monday morning quarterbacking——放马后炮。Friday——忠仆,随从(源自鲁滨逊漂流记)。Man Friday——男忠仆。Girl Friday——得力助手(尤指女秘书)。Pal Friday——极受信赖的女秘书。Friday face——神色不佳之人。Black Friday——不幸的礼拜五,即有任何灾难发生的礼拜五;复活节前之礼拜五(神职人员于此日着黑装)。Good Friday——耶酥受难节;T.G.I.F ( Thank God it’s Friday )——报纸上刊出招聘一名能干的女职员的广告。Saturday-to-Monday——周末休假;周末的。Black Saturday——黑色星期六(指工人已预借工资无钱可领的星期六)。Saturday night special——便于周末作案的小手枪。Saturday night massacre——星期六夜晚大屠杀(指尼克松任总统期间白宫在1973年10月20日,周六晚上宣布解除水门时间特别检查官考克斯的职务,并解除拒绝把考克斯解职的司法部长理查森和副部长拉克尔职务)。He that sings on Friday , shall weep on Sunday ; He who laughs on Friday will weep on Sunday .乐极生悲。Choose a wife on a Saturday rather than a Sunday .节日假期,不宜选妻。(意指平时女子穿便服,故能更好地对之进行观察)。Come day , go day , God send Sunday .过了一天又一天,上帝快给个星期天。(此乃懒惰者的愿望,亦指懒惰的佣人盼望工作时间快快过去,休息和发工钱的日子快快到来)。

127 评论(11)

晴天小希希

初中英语合集百度网盘下载

链接:

简介:初中英语优质资料下载,包括:试题试卷、课件、教材、视频、各大名师网校合集。

140 评论(8)

相关问答