• 回答数

    6

  • 浏览数

    230

wongjackson
首页 > 英语培训 > 果果的英文名

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

可可京99

已采纳

果果的汉语拼音是guoguo,但在英文名翻译时一般不直接译为拼音,而是译为kuokuo。

这是威妥玛拼音法的翻译方法,它是1867年开始的,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade )等人合编的注音规则,叫“威氏拼音”。

这个方案被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。

如茅台Moutai,中华Chunghwa等等。

汉语拼音—韦氏拼音对照表(部分)

1、B

bao -- pao

bei -- pei

ben -- pen

beng -- peng

2、C

cai -- ts'ai

can -- ts'an

cang -- ts'ang

chao -- ch'ao

che -- ch'e

3、D

dai -- tai

dan -- tan

dang -- tang

dao -- tao

de -- te

deng -- teng

4、G

guan -- kuan

guang -- kuang

gui -- kuei

gun -- kun

guo -- kuo

参考资料:百度百科—威妥玛式拼音法

果果的英文名

209 评论(9)

阳光靖好

guo guo

325 评论(9)

嗨吃嗨胀

guoguo.

根据中文音译取英文名

音译根据中文du名取英文名,很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。根据中文名取英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。

例如:陈莉莉Lily;林保怡Bowie;杨丹妮Dennie。

例如用动物食物水果的英文要谨慎

Apple啊,banana啊,且不说banana本身就有神经病的意思,想如果一个歪果仁叫玉米·史密斯啊,凤梨·布莱恩,是不是也挺逗的?感觉除了说相声和当网红,没有别的职业容得下他了。

Tiger,Panda, Bear什么的,听起来就熊熊的,当然你非要叫Doge我也不能拦着你是不是,因为以前同学里还有叫Bee的……那个年代还不流行you can you up,no can no BB,但每次提到她,就觉得提到什么敏感词被自动消音了…

例如:

guan -- kuan

guang -- kuang

gui -- kuei

gun -- kun

guo -- kuo

139 评论(14)

vivian0415

中国人,用同样两个字做名字的不多。但是在外国名字里像这样情况的还不少,所以用"果果"去找外国名字不算难。Gogo与"果果"的发音很接近,但是只有音近,意义上就说不上了。 可以考虑一下Coco,同样是两个一样的字,两个音阶,都是发"欧"的因。这是个正式的外文名字。法国名牌香奈尔的创办人就是叫这个名字 - Coco Chanel。 常人要取Coco或kIki这样的名字,都没有你这麼"正当",因为大部分的华语名字都适用两个不同字组成的。你的名字是两个同样的字组成的,很难得,应该利用这个优势去用类似的英文名字。

104 评论(14)

纯洁的毛灾灾

guoguo

根据中文名的读音谐音选取英文名

例如:钟丽缇Christy;周杰伦Jay;丁可 Nicole;郑文雅Olivia;何宝琳Pauline。

根据发音一致取英文名。

例如:郑丽丽Lily Zheng;杨俊June Yang;孔令娜Lena Kong。

尽量避免散发性暗示的名字,比如说:Creamy(乳状),Bunny(兔女郎)。Dong, Dick, Wang(这三个词在俚语里是丁丁的意思)。叫 Paul Wang 的人中英文都很传神,真是什么人才都有!还有女孩子的英文名叫 Easy, 做自我介绍上来就是:Hello everyone, I’m Easy。 (大家好,我很随便,一推就倒。)

为什么每个理发店都有一个Tony老湿,还有一个Kevin老湿!如果你从事的行业与洗剪吹无关,还是换个名字吧!

149 评论(9)

致远……

sarahsweet(果果很甜啊)

95 评论(9)

相关问答