• 回答数

    4

  • 浏览数

    281

julielovecat
首页 > 英语培训 > 分处英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

嘻哈寶萊

已采纳

“where。。。”

分处英文

128 评论(11)

dp73242962

这个问题不是一两句话能讲明白的,也没法讲明白,汉语和英语很多情况是没有绝对的对应词汇的。但是总体来说,你所说的“……处”,基本可以翻译成:...position (位置),有时甚至不用翻译这个“处”字,直接用类似"for button, for lock"之类的名词即可。即:锁孔处:position of/for lock (或:for lock hole)纽扣处:position of/for button(或:for button)

294 评论(11)

jessica-qn

具体问题需要具体分析,没有固定的答案。如果硬是要给出一个确切答案,那么就用position或place。“锁孔处”:( the position of ) lock hole; the hole where the lock is installed“纽扣处”: ( the position of ) button; the place where the button is sewed祝你进步!望采纳。

313 评论(14)

踏雪1230

总公司headoffice/headquarter分公司affiliate子公司subsidiary母公司holding companyaffiliate是分公司还是子公司我忘了分公司确实可以说成branch,比如China bank Shanghai branchsegment比department好像是要小顺序觉得是holding company>headquarter>affiliate/branch/subsidiary/department>segment>office >group>team

231 评论(14)

相关问答