回答数
4
浏览数
105
超级无敌暴暴
我觉得因为中西方文化差异,不能按字面意思逐字翻译,应该意译!所以,用 neighbours 这个词已经足够!
期待的力量1
neighbourhood
红色芍药
重庆话里有 吃莫和、打莫和等,“莫和”基本意思就是 占便宜、浑水摸鱼。英语可以说:Fish in troubled waters 或者 Take advantage
燕子060207
这是重庆开埠是外国人给的最纯正的重庆发音翻译。此类的翻译不少如北京的“peking”,南京的“nanking”等
优质英语培训问答知识库