huang8023ta
塞翁失马,焉知非福(英语:A loss, no bad thing or a blessing in disguise),也作塞翁失马,安知非福。比喻一时虽然受到损失,反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事,反之亦然。形容人的心态,一定要乐观向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面转化。
出处:西汉刘向《淮南子·人间训》
原文:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
译文:靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
扩展资料:
塞翁失马,焉知非福,通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。
豆大王zz
“塞翁失马焉知非福”的英文:Misfortune might be a blessing in disguise
disguise 读法 英 [dɪsˈɡaɪz] 美 [dɪsˈɡaɪz]
1、v.假扮;装扮;伪装;掩蔽;掩饰
2、n.伪装物;化装用具;假扮;装扮;伪装
短语:
1、in disguise 伪装;乔装
2、a blessing in disguise 塞翁失马
3、in the disguise of 伪装,假扮成;托辞;以……为借口
词语用法:
1、disguise的基本意思是“假扮,化装,伪装”,指用伪装使某人〔物〕的外观或声音异常,引申可表示“掩盖,掩饰”,常指遮掩或隐藏真实的感情或用意。
2、disguise可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当宾语补足语的复合宾语; 常与介词with连用表示“用…装扮〔伪装,掩饰〕”。
词义辨析:
cloak, mask, disguise这组词都有“伪装”的意思,其区别是:
1、cloak 指采取伪装来掩盖或隐藏真实面目或本性或企图。
2、mask 本义为“面罩”,引申“掩饰”解时,指掩饰某物的真实性质或存在的伪装。
3、disguise 指改变装束或外表以掩饰自己的真面目或冒充他人。有时仅指掩饰感情、动机或意图。
aimyforever
塞翁失马焉知非福:1.Misfortune may be an actual blessing。或者说2.Better lose the saddle than the horse.3.every cloud has a silver lining4. a blessing in disguise相关例句;1.倒楣不全是坏事;塞翁失马,焉知非福。ill luck is good for something.2.你输了比赛,但塞翁失马焉知非福啊。你就此能知道问题出在哪。You lost the game, but it may be a blessing in disguise. You will know what your problem is .3.塞翁失马,焉知非福?你可以将你一直没时间看的书看完。Well, every cloud has a silver lining. Now you can read all those books you haven't had time for.
一见卿心711
塞翁失马,焉知非福,也作塞翁失马,安知非福。意思:比喻虽然一时受到损失,但也有可能带来好处。即好事和坏事在一定条件下可以互相转化。形容人的心态,一定要乐观向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面转化。押韵词:以强凌弱,以众暴寡、丢盔撂甲、抛盔弃甲、附庸风雅、墨守成法、虚舟飘瓦、讲经说法、不及之法、裒多增寡、腹中鳞甲。扩展资料塞翁失马,焉知非福出自《淮南子·人间训》。古时候塞上有一位养马的老翁,有一天他的马不见了,而在一年之后带了一匹小马驹回来,小马驹长大之后老翁的儿子试着去骑,却被马驹甩了下来,摔断了一条腿。之后塞外发动战争,到处都在征兆壮丁作战,老翁的儿子因为残疾而免于一战。老翁的邻居们一连几次都根据眼前事情来判断老翁的遭遇是祸是福,而老翁却有着“焉知非福”的思想,预料到之后事情的好坏。故事流传至今,后人便用焉知非福来比喻一时受到损失不一定是坏事,也许之后会因祸得福。“塞翁失马”的故事在民间流传了千百年。它告诉我们,无论遇到福还是祸,要调整自己的心态,要超越时间和空间去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化。这样,无论福事变祸事,还是祸事变福事,都有足够的心理承受能力。 比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。事物的福和祸在一定条件下可以互相转化,要以辩证的态度去看待。
小v爱火锅
塞翁失马,焉知非福(英语:A loss, no bad thing),也作塞翁失马,安知非福。比喻一时虽然受到损失,反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。形容人的心态,一定要乐观向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面转化。语出《镜花缘》第七回:“处士有志未遂,甚为可惜,然塞翁失马,安知非福?”鲁迅《呐喊·阿Q正传》:“但真所谓‘塞翁失马安知非福’罢,阿Q不幸而赢了一回,他倒几乎失败了。”
天地为凭
塞翁失马焉知非福 Maybe it's a blessing in disguise. (或简单的说成:A blessing in disguise)Misfortune may be an actual blessing.两种都可以! "A bless"是“祝福”意思,一般无“塞翁失马,焉知非福”这层意思
AAA平淡的一生
塞翁失马,焉知非福。塞翁失马,焉知非福(英语:A loss, no bad thing),也作塞翁失马,安知非福。比喻一时虽然受到损失,反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。形容人的心态,一定要乐观向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面转化。语出《镜花缘》第七回:“处士有志未遂,甚为可惜,然塞翁失马,安知非福?”鲁迅《呐喊·阿Q正传》:“但真所谓‘塞翁失马安知非福’罢,阿Q不幸而赢了一回,他倒几乎失败了。”故事淮南子·人间训》。在靠近边塞的人中,有一位精通术数的人。他家的马自己跑到胡人那里去了,大家都来安慰他。这个老人说:“这怎么就知道不是一件好事呢?”过了几个月,他家的马带领着胡人的骏马回来了,大家都祝贺他。这个老人说:“这怎么就知道不是一个祸患呢?”家里多了良马,他的儿子喜欢骑马,有一次从马上摔下来折断了大腿,大家都安慰他,这个老人又说:“这怎么就知道不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举侵入边塞,壮年男子都拿起弓箭参战,靠近边塞的人绝大部分都因战争而死去,唯独他的儿子因为腿摔断了的缘故免于征战,父子得以保全性命。
优质英语培训问答知识库