• 回答数

    5

  • 浏览数

    120

书画人生
首页 > 英语培训 > 英文毕业诗

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

神采飞扬0829

已采纳

雨雪时候的心情 冰心 寒暑表降到冰点下十八度的时候,我们也是在廊下睡觉。每夜最熟识的就是天上的星辰了。也不过是点点闪烁的光明,而相看惯了,偶然不见,也有些想望与无聊。 连夜雨雪,一点星光都看不见。荷和我拥衾对坐,在廊子的两角,遥遥谈话。 荷指着说:“你看维纳斯(Venus)升起来了!”我抬头望时,却是山路转折处的路灯。我怡然一笑,也指着对山的一星灯火说:“那边是丘比特(Jupiter)呢!” 愈指愈多。松林中射来零乱的风灯,都成了满天星宿。真的,雪花隙里,看不出来天空和森林的界限,将繁灯当作繁星,简直是抵得过。 一念至诚的将假作真,灯光似乎都从地上飘起。这幻成的星光,都不移动,不必半夜梦醒时,再去追寻他们的位置。 于是雨雪寂寞之夜,也有了慰安了!stars on a Snowy The thermometer had dropped to 18 degrees below zero, but still chose to sleep in the porch as usual. In the evening, the most familiar sight to me would be stars in the sky. Though they were a mere sprinkle of twinkling dots, yet I had become so accustomed to them that their occasional absence would bring me loneliness and ennui. It had been snowing all night, not a single star in sight. My roommate and I, each wrapped in a quilt, were seated far apart in a different corner of the porch, facing each other and chatting away. She exclaimed pointing to something afar, “Look, Venus in rising!” I looked up and saw nothing but a lamp round the bend in a mountain path. I beamed and said pointing to a tiny lamplight on the opposite mountain, “It’s Jupiter over there!” More and more lights came into sight as we kept pointing here and there. Lights from hurricane lamps flickering about in the pine forest created the scene of a star-studded sky. With the distinction between sky and forest obscured by snowflakes, the numerous lamp-lights now easily passed for as many stars. Completely lost in a make-believe world, I seemed to see all the lamplights drifting from the ground. With the illusory stars hanging still overhead, I was spared the effort of tracing their positions when I woke up from my dreams in the dead of night. Thus I found consolation even on a lonely snowy night !

英文毕业诗

322 评论(9)

王凡Angela

1、The clouds parted,water ten years。Love laughter as the old,the temples have been spotted。

译文:浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。

2、Don't cry because it is over,smile because it happened。

译文:不要因为结束而哭泣,因为你曾经拥有。

3、You when I was a kite,or to let me go,or else receive a good home,don't use a look see emotions and thoughts tied with me,let me heartache。

译文:你当我是个风筝,要不把我放了,要不然收好带回家,别用一条看不见的情思拴着我,让我心伤。

4、After long do not ask,do not say everything。

译文:别后悠悠君莫问,无限事,不言中。

5、The infinite sky gradually far gradually,like all its constantly。

译文:离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

225 评论(9)

明亮宜家

中英文对照的送别诗《友谊地久天长》 (中文) 怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑 旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 友谊万岁 朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们曾经终日游荡在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 友谊万岁 朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上 但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们往日情意相投 让我们紧握手 让我们来举杯畅饮 友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 (英文) Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind, but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving, bring it home to me. bring it home to me. a good love story with this beautiful sound track It's my favorit.Thank you for download . I wanna be your friend,please add me I'll give you jewelry and money too. That' s all all I'll do for you. Darling you know I laughed when you left, but now I know that I only hurt myself. Please bring it to me,bring your sweet sweet love, bring it home to me, bring it home to me. For auld lang syne my dear, for auld lang syne, we'll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne.

193 评论(8)

爱画画的兔子

The coach is at the door at last; The eager children, mounting fast And kissing hands, in chorus sing: Good-bye, good-bye, to everything! To house and garden, field and lawn, The meadow-gates we swang upon, To pump and stable, tree and swing, Good-bye, good-bye, to everything! And fare you well for evermore, O ladder at the hayloft door, O hayloft where the cobwebs cling, Good-bye, good-bye, to everything! Crack goes the whip, and off we go; The trees and houses smaller grow; Last, round the woody turn we sing: Good-bye, good-bye, to everything!

134 评论(9)

熙熙ToKi

1、If I should meet thee,

After long years,

How should I greet thee?

With silence and tears.

若我再见到你,

事隔经年,

我该如何贺你?

以沉默,以眼泪。

——拜伦《春逝》

2、Farewell! Thou art too dear for my possessing,

And like enough thou know'st thy estimate,

The charter of thy worth gives thee releasing;

My bonds in thee are all determinate.

For how do I hold thee but by thy granting,

And for that riches where is my deserving?

The cause of this fair gift in me is wanting,

And so my patent back again is swerving.

Thyself thou gav'st, thy own worth then not knowing,

Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking;

So thy great gift upon misprision growing,

Comes home again, on better judgement making.

Thus have I had thee as a dream doth flatter,

In sleep a king, but waking no such matter.

再见!你太珍贵我无法拥有,

想来你也清楚自己估值多少,

你自知矜贵终於获得释放;

我对你的连系就此全部终结。

如你不来迎合,我如何能将你占据?

我有何德何能,配得起你这尤物?

我无福消受这美好的赠礼,

於是我的专利又被归回原处。

从前你献出自己,是不知自己的价值,

否则是对我高估,才会将它给我;

因此你的大礼,实在是一场误会,

重回自家,这是你更好的判断。

就这般我拥有过你,如在梦中受宠,

睡时是一个国王,醒来一场空。

——莎士比亚十四行诗

3、Good-bye! a kind good-bye,

I bid you now, my friend,

And though 'tis sad to speak the word,

To destiny I bend,

And though it be decreed by Fate,

That we ne'er meet again,

Your image, graven on my heart,

Forever shall remain.

Aye, in my heart thoult have a place,

Among the friends held dear,-

Nor shall the hand of Time efface,

The memories written there.

再见!一种好的再见,我现在向你,我的朋友,

伤心的说一句,弯下我的腰。

尽管命运已经下了命令,

说我们再也不会相遇,

但你的身影,已经刻在我的心脏,

永远无法磨灭。

是的,在我的心里,有一个地方,

亲爱的朋友们,

时间的手永远也不会抹去,

那里的记忆。

——马克吐温《致珍妮》

4、Since you have gone,

I'm so all alone.

My days are all meaningless,

without your soft tender kiss,

there is nothing I could feel .

Except loneliness.

既然你已经走了

我就这么孤单

我的日子都毫无意义

没有你柔软温柔的吻

我没有任何感觉

除了寂寞

——大卫哈里斯《我们最后的再见》

5、Saying goodbye,

isn't the easiest to do.

Why did you have to go?

I still need you!

To live life,

without you in it,

has darkened my life,

and also my spirit.

Saying goodbye,

is the hardest thing,

because of the sorrow,

that it brings.

We all have to play,

the game we know of life.

It's my turn.

I have to say goodbye.

So goodbye my dear friend,

and don't you forget.

Just know that this,

is not the end.

说再见,

并不是最容易做到的。

你为什么要去?

我还需要你!

生活

在没有你的生活中,

使我的生活

和我的精神变得暗淡。

说再见,

是最难的,

因为

它带来的悲伤。

我们都必须玩,

我们知道的生活游戏。

轮到我了。

我不得不说再见。

再见亲爱的朋友,

你不要忘记。

只知道这一点,

不是结束。

——阿什比《说再见》

249 评论(10)

相关问答