于海丽888
如果是邀请别人 Would you like to grasp a cup of coffee?(go dinner with me)如果是强调我结账,I treat!=I will pay the bill.
小黑妈跃跃
正确的邀约表达Would you like to have lunch together?要不要一起吃个午餐?Do you want to have lunch together?你想要一起吃午餐么?Let’s have lunch together.我们一起吃午餐吧!英文中邀约一般就是这三种句式:Would you like to...Do you want to...Let’s...客气程度递减,但也不是说Let’s...就不客气,只是很随意啦~更随意的表达此外,lunch是可以做动词的,Let's lunch together也是一句很地道的表达
|烟、易戒
如果是邀请别人吃饭:invite sb for dinner 如果是吃饭快结束了,说我买单,我请客 1.It's on me. 这句话的意思就是"我请客".如果Waiter送一些免费的小菜,他会说:It's on the house.店老板请客,意思就是"免费赠送". 还记得在电影Duplex中,Alex 问Starbucks里的女店员能不能让他在店里写完那本书,女店员就说到:Be my guest.意思就是"别客气".Be my guest.也可以用来表示"我请客". 2.It's my treat. 见了treat,别以为它只有"对待"的意思,它还可以表示"款待、招待",比如你和别人打赌,输了之后,You had to treat her to an ice cream.你不得不请她吃冰淇淋.不过款待人,也不一定总是要"吃吃喝喝",也可以来点高雅的,比如说I'll treat you all to a little piano specialty of my own.我要请大家听一首我特地自谱的钢琴曲,这种招待客人的方式还真是够水平的.当然treat还有"名词"的身份,表示"请客、做东",所以如果你想表示"我做东,我请客",就拍拍胸脯说:It's my treat.或是I want to treat you. 3.Let me foot the bill. 这里的foot真是和"英尺"、"脚"没有任何关系了,在老外的口头语中,foot可以做动词,表示"支付帐单或费用",就相当于Let me pay the bill 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!