leleba2013
one's reputation suffers (some degree of ) damage reputation incurs damage reputation is damaged as a result of ....
林子夕silva
Compromise: expose or make liable to danger, suspicion, or disrepute;jeopardize:. pose a threat to; present a danger to前者主要指因暴露或者保密不够造成的危险;而后者是主语本身发出的危险,对谓语的威胁
小小荷尖
injury、damage、harm、ruin、hurt的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、injury:损伤。
2、damage:伤害。
3、harm:损害。
4、ruin:毁灭。
5、hurt:(使)疼痛。
二、用法不同
1、injury:用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
2、damage:damage作“损坏,损失”解时,可指物质上的损害,也可指精神上的损害。
3、harm:harm常指肉体或精神受到“损伤”,也可指某事〔物〕受到“损害”或“损失”,带来烦恼及不便。
4、ruin:ruin用作名词的基本意思是“毁坏,毁灭,灭亡”,常指因暴力、自然灾害或疏忽等因素而造成的建筑物的毁坏,是不可数名词。
5、hurt:hurt用作名词时的意思是“痛苦,创伤”,指重大打击。
三、侧重点不同
1、injury:多用来指身体的损伤。
2、damage:多用来指轻微的损伤。
3、harm:多用来指某物的危害。
4、ruin:多用来指彻底的毁灭。
5、hurt:多用来指心灵上的创伤。
昂昂千里
reputation为例,可以用earn reputation表示赢得名声,也可以用damage reputation表示损害名声,和这类抽象名词的搭配一般没有特殊性质,是英语中比较灵活的一类搭配。
南宫爱默
ruin one's image 毁了某人的形象harm one's reputation 损害某人的名誉话说injure和fame不搭配的 而且fame不做名誉讲 只是指出名的这一种状态