甜甜的daisy
英语专业需要有一本英英字典,因为很多单词用汉语解释是差不多的,但是这些词之间是有细微的用法差别的,只有用英语才能解释出其中的详细区别。 当时我们用的是牛津,朗文应该也可以。
金鳞平面设计
翻译专业的话,需要牛津大字典。 最好别看英汉互译,全部看英英互译。 争取全部的单词按照上面的英文解释为准。因为有时候汉语解释的字面理解太相似,你区别不出那些细微的差别的。 只有看英英翻译解释,才能做好翻译。我也是英语专业的。当时外教就是这么一点点教过来的。
优质英语培训问答知识库