丶沫小若
大件垃圾包括大件家具,装修垃圾,园林垃圾,建筑模板,包装垃圾等。大件家具具体包括床垫、弹簧床垫、沙发、椅子等。这种高体积-重量大的垃圾,对垃圾处理及运输带来不便。填埋占用空间大,难于再生利用。把大件垃圾投入大件垃圾资源化处理系统,破碎物料得到木材,金属和RDF燃料棒,木材可用于中高度密度的板材加工,和板材制作,金属物可用于回收炼钢。RDF燃料棒可用于发电。经过这一系列的工艺以后,大件垃圾变废。大件垃圾的来源大件垃圾处理厂作用是用来处理市产生的大件垃圾,大件垃圾主要是指废旧家具和其他一些非电子产品的物品。废家具主要包括床架、床垫、沙发、扶手椅、桌子、椅子、衣橱/衣柜、书柜等具有坐卧、凭倚、贮藏、间隔等功能的废旧生活和办公器具,通常由若干个零、部件按一定接合方式装配而成,用于家具的材料除木材、金属、塑料外,还有藤、竹、玻璃、橡胶、织物、装饰板、皮革、海绵等;其它类大件垃圾包括主要包括厨房用具、浴卫用具、自行车等,还包括不规则形状的罐类、被褥、草席、长链状物(软管、绳索、铁丝、电线等)等,材料主要是陶瓷、金属、玻璃、橡胶、装饰板、皮革、海绵等。

阿菈VinU菟
废物通常指的是生活垃圾,也经常被用作形容无所事事的人。那么你知道废物用英语怎么说吗?下面跟我一起学习关于废物的英语知识吧。
trash
rubbish
good-for-nothing
1. Even Sarah treated him as if he were a waste of space.
连萨拉对他都像是在对待一个废物。
2. The polluted waste is often dumped, making the surrounding land infertile.
被污染的废物经常被随意倒掉,周边土地因此而变得很贫瘠。
3. You're all a bunch of bums.
你们都是一群废物。
4. Radioactive waste is simply spent fuel.
放射性废物就是用后的燃料。
5. Toxic waste could endanger lives and poison fish.
有毒废物可能危及生命,毒死鱼类。
6. The water was full of flotsam and refuse.
水里漂满了垃圾和废物。
7. Look, I'm not one of your lame ducks.
听着,我可不像你手下的那些废物。
8. This is a load of shit.
这是一堆废物。
9. Most of them are just moronic.
他们大部分不过是废物。
10. As the waste materials decompose, they produce methane gas.
废物腐烂时会产生沼气。
11. a ban on the dumping of radioactive waste at sea
禁止向海里倾倒放射性废物
12. The map shows the position of the new landfills.
这张地图上标有新的废物填埋场的位置。
13. a leakage of toxic waste into the sea
有毒废物的泄漏入海
14. Attempts are being made to solve the problem of waste disposal.
正在想办法解决废物处理的问题。
15. The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.
整条河都被工厂的污秽废物污染了.
The vast patch of garbage floating in the Pacific Ocean is far worse than previously thought, with an aerial survey finding a much larger mass of fishing nets, plastic containers and other discarded items than imagined.
一项航空勘察发现,太平洋表面漂浮的巨大垃圾带远比之前想象的糟糕。大量的渔网,塑料瓶和其他废弃物品,多的超乎想象!
A reconnaissance flight taken in a modified C-130 Hercules aircraft found a vast clump of mainly plastic waste at the northern edge of what is known as the "great Pacific garbage patch", located between Hawaii and California.
在太平洋北部边缘侦测过程中,一辆改良过的C-130大力神飞机,发现了一片主要由塑料废弃物构成的垃圾带--也就是众所周知的、位于夏威夷和加州之间"大太平洋垃圾带"。
The density of rubbish was several times higher than the Ocean Cleanup, a foundation part-funded by the Dutch government to rid the oceans of plastics, expected to find even at the heart of the patch, where most of the waste is concentrated.
这里的垃圾密度是海洋清理计划的好几倍。海洋清理计划是由荷兰政府部分出资建立的一个基金会,旨在清除海洋里甚至是垃圾带中心区域的塑料废物,而大部分废物都聚集在中心区。
"Normally when you do an aerial survey of dolphins or whales, you make a sighting and record it," said Boyan Slat, the founder of the Ocean Cleanup.
海洋清理计划创始人博扬·斯拉特表示:"通常情况下,当你对海豚或者鲸鱼做航空勘察时,你会观测并且进行记录。"
"That was the plan for this survey. But then we opened the door and we saw the debris everywhere. Every half second you see something. So we had to take snapshots – it was impossible to record everything. It was bizarre to see that much garbage in what should be pristine ocean."
"那就是这项调查的计划。当着手调查时,我们发现到处都是垃圾。每0.5秒你都会看到一些东西。所以我们不得不拍摄快照。当然,记录下所有东西是不可能的。看到本应纯洁无暇的海洋里有这么多垃圾,感觉非常不可思议。"
The heart of the garbage patch is thought to be around 1m sq km (386,000 sq miles), with the periphery spanning a further 3.5m sq km (1,351,000 sq miles). The dimensions of this morass of waste are continually morphing, caught in one of the ocean's huge rotating currents.
垃圾带中心范围大约有1平方千米,周长超过3.5千米。受海洋较大的旋转水流之一影响,这团废物在不断改变形状。
The north Pacific gyre has accumulated a soup of plastic waste, including large items and smaller broken-down micro plastics that can be eaten by fish and enter the food chain.
北太平洋涡流已经聚集了一大片废物,其中包括大件物品和较小的被毁坏的小塑料片,鱼类可以食用后者,使得小塑料片进入海洋食物链。
Last year, the Ocean Cleanup sent 30 vessels to cross the patch to scoop up micro plastics in fine nets to estimate the extent of the problem.
去年,海洋清理计划派出30艘船横穿垃圾带,打捞密网里的微小塑料片,来估测问题的严重程度。
However, the new reconnaissance flights from California have found that large items of more than half a meter in size have been "heavily underestimated".
然而,来自加州的最近航空勘察发现,半米多长的大件垃圾被"远远低估"了。
Slat said: "Most of the debris was large stuff. It's a ticking time bomb because the big stuff will crumble down to micro plastics over the next few decades if we don't act."
斯拉特说:"大部分垃圾都是大块头。这是一个定时炸弹。如果我们不采取行动,这些大家伙就会在未来几十年分解成塑料碎片。"
A report by the Ellen MacArthur Foundation earlier this year predicted there would be more plastic than fish in the oceans by 2050 unless urgent action was taken.
在今年早些时候由艾伦·麦克阿瑟基金会发布的 报告 预测称,如果我们不采取行动,那么到2050年,海洋中的垃圾就会比鱼还多!
猜你喜欢:
1. 英语翻译论文范文
2. 英语童话故事及翻译
3. 废话用英语怎么说
4. 废气用英语怎么说
5. 生活垃圾用英语怎么说
欧阳安Muse
垃圾指不需要或无用的固体、流体物质,在人口密集的大城市,垃圾处理是一个令人头痛的问题。那么你知道垃圾用英语怎么说吗?下面跟我一起学习关于垃圾的英语知识吧。
garbage;
rubbish;
trash;
litter
未收的垃圾在市区街道上越积越多。
The uncollected garbage mounts in city streets.
然而令人扫兴的是,大自然的鬼斧神工却在齐踝深的塑料垃圾和废纸中黯然失色。
Their natural beauty had been hijacked by an extraordinary concentration of ankle-deep plastic and paper garbage on the ground.
垃圾与污水的清理工作还未完成。
The clearing of rubbish and drains is still incomplete.
我们难道真要把那些乱涂乱画当作艺术吗?这种垃圾留着都占地方。
Are we expected to believe those scribblings are art? This piece of trash was a waste of space.
街道上满是垃圾。
The streets were full of litter.
镇外有个垃圾场。
There is a refuse dump out of the town.
很多东西使水污染,例如轮胎、垃圾和塑胶袋。
Many things pollute water, such as tires, trash, and plastic bags.
有些人径直往河里倒垃圾。
Some people just dump their rubbish in the river.
她把剩饭倒进垃圾桶。
She threw the leftovers in the garbage.
请把垃圾放在桶里。
Please put the garbage in the dustbin.
垃圾工每周来收一次垃圾。
The dustman comes once a week to collect the rubbish.
减少送往垃圾堆填区或焚化的食物垃圾和垃圾胶袋,达到环保的效果。
Decreases food wastes and rubbish plastic bags to protect the environment.
将垃圾倒入垃圾桶并更换垃圾袋。
Dump trashes in the waste bin and replace the disposable bag.
垃圾邮件制造者使用多种技术向组织发送垃圾邮件。
Spammers use a variety of techniques to send spam into your organization.
The push for garbage classification has advanced sluggishly and mostly fruitlessly in much of China, but Beijing is adopting an innovative way to try and encourage the practice in the capital.
在中国大部分地区,垃圾的分类这一工作进展相当缓慢并且徒劳无益。但是北京现在正在采取一种创新手段,来鼓励首都的垃圾分类工作的进行。
At a recent news briefing, Beijing's sanitation department said the capital will popularize the sorting of garbage through the application of quick response codes. Under the new system residents who register for an account on China's most popular instant messaging app, WeChat, will receive reward points that they can swap for commodities and even cash when they sort their garbage.
根据最新消息,北京环境卫生部门表示,将采用二维码技术推广生活垃圾分类。在新的分类系统下,微信用户将垃圾分类后,即可收到奖励积分,积分可以用来兑换商品甚至现金。
The system has been successfully piloted in some residential areas, and is due to be extended to 350 residential communities covering more than 1 million residents next year.
这种垃圾分类奖励体系已经在一些社区成功试点,并将于明年推广到350个小区,覆盖人口有望超过100万。
Although the actual effects of the garbage classification reward program will be known only after some time, the move should be applauded.
虽然垃圾分类奖励体系的实际效果还有待时间的检验,但是这一举措应该给予表扬。
The city government also plans to launch a retrieval mechanism for bulky objects such as used furniture and home appliances. Residents can apply for collection services through Wechat.
北京市政府还计划推行大件物品回收机制,比如旧家具家电。市民可通过微信申请上门回收服务。
猜你喜欢:
1. 垃圾用英语怎么说
2. 垃圾桶英语怎么说
3. 烦恼用英语怎么说
4. 固定用英语怎么说
5. 尽管用英语怎么说
6. 讲座用英语怎么说