• 回答数

    10

  • 浏览数

    179

北京宇盛
首页 > 英语培训 > 独家花絮英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

家具加工批发

已采纳

cut feature

独家花絮英文

293 评论(13)

是薇一的我

behind the scenes

219 评论(13)

小Journey

Behind the sceneBloopers

106 评论(9)

公山虚1

拍摄花絮 recording clips

117 评论(14)

柔柔1989

花絮 [huā xù]基本翻译feature网络释义花絮:Credits|TITBIT|Behind The Scenes芦花絮:anthela花絮1:1mins

202 评论(14)

蚊蚊mandy

通常电影方面的花絮的确是feature They were little more than a farcical sidelight of the giant international St.Louis Expo held the same year. 这次奥运会只能算做当年同时举行的规模宏大的圣路易斯国际博览会一段令人发笑的花絮。楼主很有钻研精神嘛...这些人说的"花絮"都没错,只是在不同的语境下使用不同的单词罢了.sidelight这个单词更带有一些"意外的"的含义.而titbit这个单词则更多用于新闻界,例如我们每天看的报纸里面的"花边新闻".倘若你问电影里面的"花絮",那么必然是feature了.

343 评论(13)

苏夏夏110

Snapshots(花絮)

89 评论(13)

馋猫儿星星

最地道的译法是:Behind the scene

132 评论(15)

济南别墅装修

"拍摄花絮"用英文怎样讲:Behind the scene幕后: behind the scenes; backstage 花絮: titbits; interesting sidelig 例句:Many of you might know behind the scene stories and many like me might have a vagueidea. 有许多人知道其中的原理,当然也有像我这样只有模糊概念的人。

273 评论(15)

悠游肚肚熊

用feature不太好,因为feature的基本含义是“特征,特点,特色” "花絮" 一般译为:“ titbits ( of news)”或“(interesting) sidelights” 如:the sidelights at the sports meeting 运动会上的花絮

286 评论(15)

相关问答