黄豆珵珵
NPC: National People's Congress 全国人民代表大会 CPPCC: National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议全国委员会
小七-279928530
the Two SessionsNPC (National People's Congress)人大CPPCC(The Chinese People's Political Consultative Conference)政协
青青园中葵me
人民代表大会的外文名:People's Congress
中国人民政治协商会议的外文名:the Chinese People's Political Consultative Conference
扩展资料
人民代表大会是中华人民共和国的国家权力机关。
包括:全国人民代表大会;省、自治区、直辖市的人民代表大会;设区的市、自治州的人民代表大会;县、自治县、不设区的市、市辖区的人民代表大会;乡、民族乡、镇的人民代表大会。全国人民代表大会是最高国家权力机关,地方各级人民代表大会是地方国家权力机关。
中国人民政治协商会议( 简称人民政协,英文:the Chinese People's Political Consultative Conference,缩写:CPPCC)是中国人民爱国统一战线的组织,是中国共产党领导的多党合作和政治协商的重要机构,是中国政治生活中发扬社会主义民主的一种重要形式。
中国人民政治协商会议由中国共产党和各民主党派、无党派民主人士、各人民团体、各界爱国人士共同组成。
参考资料:百度百科 - 人民代表大会、百度百科 - 政协会议
社区人员
两会的英文翻译为Two Sessions。
音标:[tu: ˈseʃns]
释义:两会(全国人民代表大会和中国人民政治协商会议)
national two sessions 全国两会
the two sessions 两会
Two Sessions-China 两会资讯
Two Sessions' System 两会机制
1、Lao: We need to observe the results of the two sessions this year.
劳凯声:我们还需要观察今年两会的结果如何。
2、GT: Will the two sessions this year make a breakthrough in educational equality?
今年的两会会在教育公平方面有所突破么?
3、China held the two sessions.
中国举行了两会。
4、Premier: During the two sessions, I took some time to surf the internet.
温家宝:两会期间我一直在上网。
5、One will need two sessions here.
这里我们需要两个会话。
优质英语培训问答知识库