• 回答数

    9

  • 浏览数

    211

熊猫小胖
首页 > 英语培训 > 重新流行的英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

shenli83浪漫满屋

已采纳

编织皮质复古手环用英语knittingleatherretrobracelet.

重新流行的英文

194 评论(12)

幽花零落

1.come back是回来. 2.go back是回去 3.give back主要有两个意思 归还; 恢复 4.get back 意思为回来,收回 5.take back 收回 这些单词是固定搭配,在句中没有什么特殊用法

81 评论(14)

迪拉索高品

prevalent

278 评论(14)

树果衣嘎凌

比较正统的说法是popular(形容词)高级的是prevalent(形容词)词组:beinfashion/vogue口语里就经常说in

230 评论(9)

情感白羊座

复古的英文:retro词汇解析retro英 ['retrəʊ] 美 ['rɛtro] adj.复古的,重新流行的n.制动火箭,减速火箭例:There is an olde worlde look about the clothes for summer.这些夏装看上去有复古风范。例:He'd been given a beautiful office and had it furnished with antiques.他有一个很漂亮的办公司和复古的家具。扩展资料近义词1、antiquity英 [æn'tɪkwɪtɪ] 美 [æn'tɪkwəti] n.高龄;古物;古代的遗物例:Relating to or characteristic of heroes of antiquity . 具有古代的英雄的特点或与之相关。2、history英 ['hɪst(ə)rɪ] 美 [ˈhɪstrɪ] n.历史,历史学;历史记录例:Hecouldn'tgetanewjobbecauseofhismedicalhistory.由于他的病史,他无法找到新工作。

224 评论(10)

坚强一点Aaron

popular流行

295 评论(12)

蜡笔1982

流行be the rage, fashion, popularity, prevail, prevalence, in vogue

111 评论(15)

天津小吃好

流行的英文单词为:popular。

一、读音:英 [ˈpɒpjʊlə],美 [ˈpɑpjələr]。

二、意思:

adj.受…欢迎的;令人喜爱的;令人赞赏的;令人欣赏的;大众化的;通俗的;民众的;群众性的;普遍的;多数人的。

三、例句:

The characters are still popular and found on a wide variety of merchandising.

这些人物仍很受欢迎,在各式物品促销中还可见到。

四、相关词组:

1、popular with

受欢迎;受...喜爱;流行于。

2、popular culture

大众文化;通俗文化;流行文化

3、popular language

流行语言;热门语言;大众语言

4、popular attitudes

大众态度;流行观念;世俗观念

5、popular belief

流行信仰、普遍信仰;民众信仰;流行观念

扩展资料:

近义词辨析:

这些形容词均含有“普通的,普遍的”之意。

1、popular指适应大众爱好、需要,为大家所公认或接受。

2、common多用于指物,侧重很常见,不稀奇。

3、ordinary用于物,指每天发生,十分平淡无奇;用于人,指无特别之处,很一般。

4、commonplace强调缺少新意。

5、general语气强于common,侧重大多如此,很少有例外情况。

6、usual指常见常闻和常做的事或举动,强调惯常性。

266 评论(14)

dp72893325

1.bank holiday 不是银行节,是公共假期在英国国定假日叫bank holiday,也许银行与英国人关系太密切了,是生活中不可或缺的,所以国定假日银行不开门,就称之为bank holiday2.bookmaker 不一定是图书业者,有可能是接受赌注的庄家3.coming of age 不是时代来临,而是成年4.crow's feet 不是乌鸦脚,而是鱼尾纹5.flat-footed 不是扁平足,有可能是手足无措扁平足英语翻译叫做flatfoot。扁平足的人脚弓instep arch直接触地,不利于行,因此flat-footed 常用来指笨手笨脚,手足失措。如:A recent drought caught the government flat-footed.6.fourth estate 不是第四笔地产,是指记者或新闻界7.full of beans 不是到处都是豆子,是精力充沛bean 通常指四季豆,大概是豆子营养丰富的原因,所以full of beans 意为精力充沛。不过在美国俚语中另有“错误连篇”的意思。8.gray matter 不是灰色的东西是大脑皮层表面的灰质,借指“智慧”。大侦探波洛就常说起这个词。大脑里面的白质也就是 white matter9.hard shoulder 不是硬肩膀, 是路肩hard shoulder则确实是指路肩是铺的硬石子,与此对应还有soft shoulder,都是在美国公路上可以看见的路标,意在告诉司机路肩的状况,帮助司机了解在那里可以临时停车。10.headhunt 不再是从前食人族的猎头陋习,而是当前流行的“挖角”行为11.hobby horse 不是爱马,是别人早就听腻、自己却乐此不彼的话题hobby一般译为嗜好,但其实跟中文的嗜好有些不同。hobby必须是正面的,花时闲去培养的休闲活动,看电视、逛街都不算。骑马 horseback riding 可算是一种hobby,但hobby horse 与马无关,是别人早就听腻了的,自己却乐此不彼、老爱谈起的话题。12.industrial action 不是工业行动, 是罢工之类的手段13.labour of love 不是为情所困,是为了兴趣嗜好而无怨无悔做的事14.milk run 不是牛奶用光了,是旅行搭的飞机或火车停很多站,非直达或者直飞停靠好几站载客的飞机或火车,就像milkman一天要跑好多地方一样,所以叫做milk run。另外,英国有所谓的milk round,是指大公司每年到各大学征才的活动,大概就是招聘会。15.moonshine 不一定是月光,也指私酒,或馊主意16.mug shot 不是被马克杯击中,而是拍照存档mug现在被译为马克杯。18世纪初英国流行怪异面孔装饰造型的马克杯,因此mug遂有“面孔”的意思。歹徒被捕后到警察局 get a mug shot,指拍照存档。17.on the couch 不一定是坐在沙发上,是看心理医师couch就是sofa,看心理医师的时候,病人躺下来谈话的长椅也叫couch,所以 on the couch也就有看心理医师的意思。18.free shipping 不是免费“偷渡”,而是免费邮寄 望楼主采纳!!

208 评论(15)

相关问答