脂肪君绝缘体
1.Boss 老板使用最普遍、范围最广,包括在工作上付你薪水的实际老板,也包括你的上司(欧美->香港->中国、台湾都适用);另外也包括你替他办事、听命於他的人(电影中情报局的角色情节常用)2.the Master(1)主人(多指男性)、院长、校长、硕士;(2)对宗教导师或领袖的称呼、大师(一代宗师,在某领域的翘楚,如:张大千) (3)有控制权主宰权的人电影中常用"the Master"(你是我的主宰),不论是邪恶势力或中世纪欧洲城邦封建社会里都用.3.the mentor 导师->教父原意:(无经验之人的)有经验可信赖的顾问,尤指在心理、哲学、精神上而言.引用:所以对於无经验者来说,教父是他们崇拜及追随的偶像."教父"电影中将这个角色诠释得很好,主角既绅士又威严受人们崇敬.(http://zhidao.baidu.com/question/130072779.html?si=3&wtp=wk)4.Mr.Big(1)大人物;非常重要的人物 (2)老大(具代表性的人物,能说得算的人)5.big cheese(1)大人物,具有影响力的人,头面人物 (2)有钱有势的大老粗、暴发户:这里所表现及传达的意思和中国文化很贴切传神(有钱能使鬼推磨,有奶便是娘),看cheese这字就知道了,这方面果然中西文化没有差别.6.old big 老大.中式英文,华人聚集的地方都用,老外也都能意会,只不过前头加了个"old"(中国人常说"依老卖老"、"老油条"、"姜是老的辣"、"老江湖"、"老猢狸"…等等,总带个"老"字,"老"字号是中国式江湖注册商标了^^)
度兰度兰
Kungfu中文读作“功夫”。1、英式发音:[kʌŋˈfuː],美式发音:[kʌŋˈfuː]。2、Kungfu释义:功夫、武术。3、语法:前面加动词do,dokungfu 练武术。4、搭配短语:kungfushoes 练功鞋。kungfutea 功夫茶。chinesekungfu n.中国功夫。扩展资料Kungfu的其他词义:1、英语:由粤语音译而成,后由一代截拳道宗师李小龙写进英文词典,意为“功夫”2、空付:基本信息一种全新支付方式KungFu(空付)是支付宝于2014年推出的一种全新支付方式。通过扫描授权、设置限额,可以赋予任何实物价值,用该实物来支付。它的核心功能是,通过对任一实物扫描授权赋予支付能力。在商家处出示该实物,经过独有的技术快速识别后,即可成功完成支付。这一产品采用了AlipayXLab创新的APR与IRS技术,可以提升支付能力与安全性。今后出门不用说钱包,就是手机也不用带了,直接跳过需要硬件才能支付的阶段,进入到无硬件支付时代。3、有KungFu的生活是这样的:你走进一家便利店,身上没带钱包,也没带手机,但仍可以用已经授权了支付能力的随身物品,比如戒指、鞋子、宠物或是胳膊上的纹身,随时购买到想要的商品。
优质英语培训问答知识库