• 回答数

    4

  • 浏览数

    120

注定孤独终X
首页 > 英语培训 > 英语chant小诗

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

老马4568

已采纳

英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。我精心收集了关于节日的英语小诗,供大家欣赏学习!

Christmas Joys 圣诞节的欢乐

Evergreen boughs that fill our homes

常青树枝将家里填满了

With fragrant Christmas scents,

浓浓的圣诞氛围

Hearts filled with the loving glow

圣诞节带来的爱意

That Christmas represents;

填满我们的心

Christmas cookies, turkeys stuffed,

圣诞节点心、火鸡

Festive holly berry,

节日莓酱

Little faces bright with joy,

小脸蛋都喜盈盈

Loved ones being merry;

所爱之人乐开花

Parties, songs, beribboned gifts,

圣诞派对,圣诞歌,圣诞礼物

Silver bells that tinkle,

银铃叮当

Christmas trees and ornaments,

圣诞树和装饰物

Colorful lights that twinkle;

七彩闪亮

Relatives waiting with open arms

亲人朋友张开双臂笑脸相迎

To smile and hug and kiss us;

相拥,互赠甜蜜的亲吻

These are some of the special joys

这就是圣诞节特有

That come along with Christmas.

特有的圣诞节的欢乐。

christmas bells

by henry wadsworth longfellow

i heard the bells on christmas day

their old familiar carols play,

and wild and sweet

the words repeat

of peace on earth, good-will to men!

and thought how, as the day had come,

the belfries of all christendom

had rolled along

the unbroken song

of peace on earth, good-will to men!

till, ringing, singing on its way,

the world revolved from night to day,

a voice, a chime

a chant sublime

of peace on earth, good-will to men!

then from each black accursed mouth

the cannon thundered in the south,

and with the sound

the carols drowned

of peace on earth, good-will to men!

it was as if an earthquake rent

the hearth-stones of a continent,

and made forlorn

the households born

of peace on earth, good-will to men!

and in despair i bowed my head;

"there is no peace on earth," i said;

"for hate is strong,

and mocks the song

of peace on earth, good-will to men!"

then pealed the bells more loud and deep:

"god is not dead; nor doth he sleep!

the wrong shall fail,

the right prevail,

with peace on earth, good-will to men!"

poor frosty 可怜的雪人

once upon a time the elf, rudolph and santa got into the hot bath tub,

曾经有一次,小精灵,鲁道夫和圣诞老人进了热乎的浴盆,

as it would keep them from the cold outside, when they got a little scrub.

为了避寒,他们凑合着擦洗了一番

when frosty saw what they were doing he laughed and poked fun at them,

当他们稍微的擦洗了一番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他们,跟他们开起了玩笑。

santa was so embarrassed and didn't know what to say to frosty, his cutest gem.

圣诞老人觉得很丢脸,也不知道跟他最可爱的伙计说点啥。

so in his defence he told frosty to enter the hot bath tub instead of finding flaws.

为了挽回面子,他也让雪人进热浴盆,免得他有机会唧唧歪歪的。

he thought this would make frosty realize what a cool idea it really was.

他脑子里盘算着,得让雪人知道进热浴盆是个多酷的注意,

but when frosty got in, the temperature of the tub changed from hot to cold,

但是当雪人进去后,浴盆里的空气马上从热变冷了。

and within seconds the elf, rudolph and santa froze.

没两分钟,小精灵、鲁道夫和圣诞老人都被冻住了。

they froze not just because it was too cold to bear,

他们不是因为太冷被冻住的,

but they froze when they realized their culprit has melted in the hot tub there.

而是因为那个让他们石化的元凶在热浴盆里化了。

poor frosty!

可怜的雪人。

英语chant小诗

144 评论(12)

啵嘶小王子

飞鸟集 很不错的 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 A Groupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间 之雾。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。 My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。 I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?” “我不过是一朵花。” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?" I am a mere flower. 24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。 Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺 诈的。 The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记: “我爱你。” My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, "I love thee." 30 “月儿呀,你在等候什么呢?” “向我将让位给他的太阳致敬。” Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way. 31 绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。 The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 32 神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。 His own mornings are new surprises to God. 33 生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。 The dry river-bed finds no thanks for its past. 35 鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。 The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。” The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom." 37 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 38 妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。 Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles. 39 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。 The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East. 40 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。 Do not blame your food because you have no appetite. 41 群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。 The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at the heaven. 42 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 43 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。 但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。 The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 44 世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。 The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness. 45 他把他的刀剑当着他的上帝。 当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。 He has made his weapons his gods. When his weapons win he is defeated himself. 46 神从创造中找到他自己。 God finds himself by creating. 47 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。 Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love. 48 群星不怕显得向萤火那样。 The stars are not afraid to appear like fireflies. 49 谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。 I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it. 50 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。 The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move. 配乐呢 你可以试试钢琴曲(秘密) 或者(卡农)啊、 之类的 真的不错哦 希望能帮助楼主

223 评论(10)

古蒂guti

动物是人类的朋友,我们不能伤害。我们要保护动物,不能让它们自生自灭。我精心收集了关于动物的英语小诗,供大家欣赏学习!

a dog's life

The life of a dog is a dog's life.

It is pain. It is suffering and grief.

The life of a dog is a dog's life.

Full of fear and gnashing of teeth.

God/dog, dog/god.

Palindromes and dreams of nod.

God/dog, god/dog.

And all I hear leaves me agog.

So lift up a leg to the Hound of Heaven,

to the Great Dog Star in the sky.

Sit up and beg to be forgiven,

and let this sleeping dog lie.

God/dog, god/dog.

It's heady stuff, all cloud and fog.

God/dog, god/dog.

With feet of clay and mind in bog.

The Great Dog Star is our image;

he is made as one of our own.

He doesn't wear clothes and has a wet nose,

and thinks nothing of sucking the bone.

God/dog, god/dog.

Speaks from high: a monologue.

God/dog, god/dog.

In cunning plans, we're only cogs.

The life of a dog is a dog's life.

It is cruel. It is brutal and brief.

The life of a dog is a dog's life.

Thrown a bone to atone like a thief.

God/dog, god/dog.

Like unicorns and golliwogs.

God/dog, god/dog.

A chant easy as falling off logs.

To the Great Dog Star, pay homage.

And croon to a singular moon.

If the night is primal and savage,

obey and bay in good tune.

God/dog, god/dog.

I've seen machine and catalogue.

God/dog, god/dog.

A keen design to whip and flog.

God/dog, dog/god.

It sounds absurd, and awfully odd.

God/dog, dog/god.

Share the word and spare the rod.

So lift up your snout to the Hound of Heaven,

lift up your heart and growl.

Show your respect for the Hound of Heaven,

just throw a ginsberg and howl!

My Dog Ate My Homework

我的狗吃了我的作业

My dog ate my homework.

That mischievous pup

got hold of my homework

and gobbled it up.

我的狗吃了我的作业

它总是给我捣蛋

拿着我的作业本

就开始狼吞虎咽起来

My dog ate my homework.

It's gonna be late.

I guess that the teacher

will just have to wait.

我的狗吃了我的作业

已经太迟了

我想我的老师不得不等一等了

My dog ate my homework.

He swallowed it whole.

I shouldn't have mixed it

with food in his bowl.

我的狗吃了我的作业

它把作业本全吞了

我不应该把作业本和它的食物

混在一起放在它的碗里

Little dog

Little dog, little dog.

You're cute, you're lovely.

All the people like you.

Oh, little dog, little dog.

Dog

When I was a dog,

I live near a hores;

When I was young,

I'd like to sing a song.

The dog is cute,

its can make you smile.

Let's have a dog,

let me make you smile!

354 评论(12)

北京宇盛

Alwayshaveadream【ByKaiser3344】Forgetaboutthedayswhenit'sbeencloudy.Butdon'tforgetyourhoursinthesun.Forgetaboutthetimesyouhavebeendefeated.Butdon'tforgetthevictoriesyouhavewon.Forgetaboutthemisfortunesyouhaveencountered.Butdon'tforgetthetimesyourluckhasturned.Forgetaboutthedayswhenyouhavebeenlonely.Butdon'tforgetthefriendlysmilesyouhaveseen.Forgetabouttheplansthatdidn'tseemtoworkoutright.Butdon'tforgettoalwayshaveadream.【翻译】永不放弃梦想忘掉你失意的日子,但不要忘记黄金的时光。忘掉你的一次次失败,但不要忘记你夺取的胜利。忘掉你遭遇的不幸,但不要忘记你的时来运转。忘掉你的孤独日子,但不要忘记你得到的友善微笑。忘掉你没有得以顺利实施的计划,但不要放弃你的梦想。【楼主】此篇文稿符合您当前英语水平,本人手写加翻译,若您觉得满意,望多多支持哈!!!

100 评论(15)

相关问答