回答数
9
浏览数
347
爱漱口的袜子
用AGENCY
司马懿砸缸
1 character 和 personality 在表示“性格”时候 有什么区别?没有什么区别 2 it is worthless to do 还是 doing? worthless一般修饰名词或者作表语表示做。。没有用,用useless3 “代表处”怎么翻译? agency
旭子如风
Company China representatives place
大大大华哥呢
Office
木雨大大雯
representative office
zjxlhzyt虹
...company, China representatives
神采飞扬0829
China Representative Office中国代表处英文简写是 CRO
王凡Angela
Representative Office of ** Corporation in China(注意公司名首字母大写)
明亮宜家
公司名称后面加注(China) 就行了。或者用"regional office of China"或"China's office".如果代表处不属于其公司的,就用"agent's office (China)"或"agency office(China)",要不然可用"rep. office(China) / China rep office".
优质英语培训问答知识库