• 回答数

    5

  • 浏览数

    345

petite妮妮崽
首页 > 英语培训 > 警察先生的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

孑子孓COMIC

已采纳

这就是英语的一种习惯用法,或者说固定用法,sir在这里代表长官,表示对男性上级的尊重称呼,而madam也是同样的道理,是对女性长官的尊称。

一、sir

1、读音:英 [sɜː(r)]   美 [sɜːr]

2、释义:先生,阁下。

3、语法:sir的基本意思是“先生”,是对男士的一种尊称,多用于长者、上级或服务业中对男顾客的称呼。是可数名词,常用于单数形式。

二、madam

1、读音:英 [ˈmædəm]   美 [ˈmædəm]

2、释义:夫人,女士。

3、语法:madam指“女士”“夫人”等,是对妇女的一种尊称,多用于服务业中对女顾客的称呼。

同根词组:choose a madam

1、读音:英 [ tʃuːz ˈmædəm ]   美 [ tʃuːz ˈmædəm ]

2、释义:挑选一名女士。

3、语法:choose的基本意思是“选择,选取”,通常指一个人以主观判断或意愿在两个或两个以上的人或事物中加以选择,强调凭自己的好恶选择自己认为合适的东西,有时也指根据被选择对象的优点或实际需要所进行的选择。

4、用法例句:Choose a stylist recommended by someone whose hair you like.

5、白话译文:选择一个你觉得发型很好看的人向你推荐的发型师。

警察先生的英文

329 评论(11)

王玉娜大王

阿sir是警察的意思。

阿sir是香港警察的通俗称呼。SIR在英文中表示先生的意思,在香港阿SIR是特指警务人员,也是对警察的一种尊称。因为香港以前是英国的殖民地,香港人民在当时普遍讲英语,所以称呼警察和长官都用英语来表示。

应用

关于“不是吧阿sir”的用语早期常出现在香港的警匪片内, 是当时影片角色经常调侃警察说的一句话。

“不是吧阿sir”在一些香港影视剧中有着超高的出场率,让人耳熟能详,因此被很多人拿来玩梗,比如大家最熟悉的“不是吧阿sir,我只是抽烟又不犯法”。

在不是吧阿sir,后面加一句自己想说的话,可以达到各种效果,主要表达自己不满的情绪。

252 评论(8)

奔向八年

这里的madam和sir就是对警察的一种习惯称呼,并没有职位高低之分,是一种对警务人员尊敬的称呼。警察的单词是policeman,实际上,西方社会再也不用这个词来指警察,因为这个词带有性别歧视的色彩。

文化背景和情境的不同,使被选用的交流方式存在差异,这些差异,就是语言特色形成的基础。这些差异中,常见的有书面语和口语的差异,文体的差异等。

英语语言的介绍

1、英语是一种多中心语言。由于英语的使用范围极为广泛,不可避免地出现了各种地区性变体。语言学家已经不再把伦敦或英国上层人士的英语作为唯一的标准英语。

2、除英国英语外,最重大的是北美英语和澳新英语。自从17、18世纪,美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语开始成为独特的方言。

3、它们也各有自己的地区性的语词、语法和语音。其他像印度英语、东南亚英语、加勒比地区英语和非洲某些新兴国家的英语,都各自受到了当地语言影响、具有语音和词汇上的特点。

192 评论(11)

清砖淡瓦

policeman应该是统称

355 评论(13)

ybxiong168

......这个,这个我能说他是英语问题不.......sir本身的翻译里就有长官的意思(男的)madam是对妇女一种比较尊敬的称呼,而且经常会用到职称的前面

134 评论(14)

相关问答