馋佬胚祖宗
一个民族产生过几位大哲学家没什么稀罕,但一个民族能以哲理的眼光去观察事物,那是难能可贵的。我整理了哲理英语美文故事,欢迎阅读!
让我们微笑吧
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile, that costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
那最能赋予生命价值、代价最廉而回报最多的东西,不过一个令人心畅的微笑而已。
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men, will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
由衷地热爱同胞的微笑,会驱走心头阴郁的乌云,心底收获一轮夕阳。
It's full of worth and goodness, too, with manly kindness blent; It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
它充满价值和美好,混合着坚毅的仁爱之心;它价值连城却不花一文。
There is no room for sadness when we see a cheery smile; It always has the same good look; it's never out of style; It nerves us on to try again when failure makes us blue;
当我们看到喜悦的微笑,忧伤就会一扫而光;它始终面容姣好,永不落伍;失败令我们沮丧之时,它鼓励我们再次尝试;
The dimples of encouragement are good for me and you.It pays the highest interest — for it is merely lent;
鼓励的笑靥于你我大有裨益。它支付的利息高昂无比──只因它是种借贷形式;
It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
它价值连城却不花一文。
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer. A hundred times before you can squeeze out a salty tear. It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug, and always leaves an echo that is very like a hug.
来一个微笑很容易──嘴角欢快翘起来,你能百次微笑,可难得挤出一滴泪;它的涟漪深深波及心弦,总会留下反响,宛若拥抱。
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant. It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
继续微笑吧!谁都懂得它意味着什么。它价值连城却不花一文。
让过去过去 让未来来到
Regret can be a terrible addiction. Those who suffer from it so often become bitter and full of self-pity.
后悔是一件很可怕的东西, 它会让人上瘾. 那些经常感到后悔的人会变得更加悲天悯人, 自顾自怜.
It is an emotion that serious entrepreneurs cannot afford: they must keep pressing onwards and should not look back with remorse, dwelling on errors of long ago.
而对于企业家来说, 他们绝对不可以对 “后悔” 这种情绪上瘾. 他们必须时刻坚持前进, 不能总是回望很久以前犯下的错误而懊悔自责.
As Alexander Graham Bell, inventor of the telephone, said: “When one door closes, another opens; but we often look so long and so regretfully upon the closed door that we do not see the one which has opened for us.” Entrepreneurs must learn to manage the conflict between constant experimentation – which means lots of painful mistakes – and a fear of failure, which can lead to paralysis.
正如电话机的发明者亚历山大?格拉汉姆?贝尔所言, “当人生的一扇门关闭了, 总会有另一扇门为你打开; 然而, 我们却经常久久地回顾那扇关闭了的门, 懊悔不已, 却没有看到那扇为我们打开的门.” 企业家必须学会如何平衡各种不断的尝试和害怕失败的心理之间的矛盾. 这些尝试可能意味着许多痛苦的失误, 而害怕失败的心理则可能导致你停滞不前.
Likewise, past glory can be a killer. For example, Greg Dyke, who is a clever fellow, still harks back too much to his resignation as director-general of the BBC. He should move on and stop moaning about the injustice of it all.
同样的, 过去的荣耀也可能是毁灭你的杀手. 比如说, 格里格?戴克, 一个头脑聪明的人, 至今仍然对他当初辞去BBC总裁一职耿耿于怀. 他应该立即停止抱怨所有的不公, 继续前进.
And Tim Waterstone should give up trying to buy back his bookshop chain, which he finally left more than 10 years ago (after selling it once and then getting involved again). He has tried to repurchase it at least five times, if rumour is to be believed. Possibly the root of the problem is that he exaggerates the chain’s importance, once saying: “Waterstone’s does more for the day-to-day cultural life of the nation than perhaps anything or anyone else.”
而蒂姆?沃特斯通, 既然十年前已经决定离开他的连锁书店了, 现在就应该放弃试图回购连锁书店的计划(他曾经将书店出售, 后来又买回来). 如果传言属实的话, 他曾经至少五次试图将它买回来. 问题的根源可能是, 他过于高估书店的价值. 他曾说, “Waterstone’s 在本国日常文化生活层面上所做的贡献是任何东西和任何人都不能比拟的.”
No doubt I suffered from a similar delusion in taking over Borders bookshops. But such thoughts were never true, and are even less so now, in the age of e-books and Amazon. Admittedly, I did try to buy back PizzaExpress once, but that was different – it would have been a sound financial deal.
同样并不稀奇的是, 在接管Borders书店时, 我也有类似的错觉. 然而, 这样的感觉从来都是错误的, 而在当今的电子书和亚马逊普及的时代, 这种感觉就更加错误了. 无可置否, 我也曾经试图回购 PizzaExpress, 然而那时的情况不同, 那次的回购可能是一次明智的金融交易.
And who doesn’t have a tale of the one that got away? I remember David Dein, my predecessor as chairman of the charity Stage One, telling a wonderfully self-deprecating anecdote of his initial activities as a theatrical angel. Mr Dein, who has made a fortune investing in Arsenal football club, backed some early shows from a promising young producer called Cameron Mackintosh, and they unfortunately lost money. Finally, the apprentice impresario approached him about supporting an idea to put some of T.S.?Eliot’s poems to music, on stage. Not unreasonably, Mr Dein turned it down. It became, of course, Cats, one of the most successful productions of all time, and helped make Mr Mackintosh a very rich man indeed.
然而, 谁不曾中此类的招数呢? 我记得在我之前担任慈善机构Stage One董事长的大卫?德恩曾经自嘲般地讲过他的一件轶事, 这件事与他刚开始担任戏剧赞助人的经历有关. 德恩先生曾经投资阿森纳足球俱乐部并获得可观的利润. 后来他赞助一位颇有潜力的年轻制片人卡梅伦?麦金托什的一些早期剧目, 然而不幸的是, 这是一笔亏本买卖. 最后, 那位学徒式的剧场经理希望德恩可以支持他将T?S?艾略特的部分诗歌改编成音乐剧搬上舞台. 而德恩拒绝了他的请求, 这一切看起来也确实合情合理. 这时你应该猜到, 这后来成为了史上最成功的音乐剧之一, <<猫>>. 它成功地让麦金托什变成一个非常富有的人.
One of my experiences in that vein was Transform, a leading cosmetic surgery company. It was a highly profitable undertaking, serving a booming market, and I believed the acquisition would be a real winner. I spent many weeks negotiating a deal, but then got slightly cold feet at the last minute, and fell out with the vendor over a relatively trivial sum. He immediately turned round and sold it to those astute fellows at Phoenix private equity. Inevitably, they proceeded to make a rapid fortune.
我也有类似的经历, 那是在一家叫Transform的领先美容整形公司里. 这家公司营利情况非常好, 市场需求大, 因此我相信收购这家公司是一个明智的选择. 我花了好多周的时间谈判这笔交易, 但是在最后一刻却有点动摇了, 最后因为一笔非常小的金额上与出售方发生分歧而使交易告吹. 出售方立即把公司转卖给私人股本公司Phoenix的那帮精明的家伙. 结局不用说, 这些人迅速地赚取了可观的利润.
At least my mistake wasn’t as expensive as George Bell’s. He was the former documentary film-maker hired in 1996 to run Excite, the dotcom darling, which achieved a market capitalisation of $35bn at its peak. Three years later, the founders of Google decided that their search business was interfering with their studies and tried to sell it to a number of buyers, including Mr Bell, for just $750,000. He turned it down flat. Excite subsequently went bankrupt, while Google is now worth $170bn.
然而, 至少, 我的失误不及乔治?贝尔的失误付出的代价高. 他曾经是纪录片制片人, 1996年被Excite雇用. 该公司最高实现了350亿美元的市值. 三年后, 谷歌的创使人认为, 他们的搜索业务干扰到了他们的研究, 试图用区区75万美元向众多的买家出售, 包括贝尔. 然而贝尔直接拒绝了. Excite后来破产了, 而谷歌现在的市值高达1700亿美元.
And it would be hard not to feel some sympathy for James Monaghan. In 1960, he teamed up with his brother Tom in the purchase of a single pizza restaurant in Michigan for $500. But later that year, he decided to go travelling, and so sold his 50 per cent share in the business to his brother in exchange for a used Volkswagen Beetle. A few years later, the company changed its name to Domino’s Pizza, and in 1998 was sold for about $1bn.
同样的, 我们也难免会为詹姆斯?莫纳汗感到可惜. 1960年, 他和他的兄弟汤姆合作, 用500美元在密歇根买下了一间比萨餐厅. 后来, 也就在那一年, 他决定去旅行, 于是将自己百分之五十的股份卖给了他的兄弟, 换取一辆二手的大众甲壳虫汽车. 几年以后, 那家比萨餐厅改名为达美乐比萨餐厅. 1998年, 达美乐比萨餐厅以约10亿美元的价格出售.
By all means treasure experience, and learn from your blunders. But don’t wallow in nostalgia, pining for what might have been. Rather, go ahead and seize the day no matter what. I have little time for those who say: I wish I had started my own business. My only response is: so do it now.
前车可鉴, 我们一定要从经验和失误中吸取教训. 但是切不可以过分沉浸在过去的伤怀中而于可能的结果念念不忘. 相反, 你应该勇往直前, 抓住一切可能的机会. 我没有空去理会那些只会说 “我要早点创业就好了”. 如果有人对我说这句话, 我会对他说: 现在就去做吧!
珍惜现在 不再错过
音乐家约翰带着一把价值不菲的古董名琴,悄悄来到人潮不断的地铁站演奏。弦音曼妙,在空旷处流淌。将近一小时的演奏中,真正驻足聆听者只有六七人。最捧场的是一位三岁小童,听得入神。约翰当天得到52美元赏金。
John, a famous musician, took his priceless antique zither and played it in the crowded subway station. The music emanating from the zither was delicately streaming throughout the whole station. However, during the one-hour play, only six or seven people were truly appreciating the charming music. A three-year-old kid was so fascinated by the music that he forgot everything around. John only got 52 U.S. dollar for his work that day.
平日,约翰的演奏会举行时,一张票超过100美元,且一票难求。 后来,不少当时就在地铁站的观众扼腕自己眼拙,错过了一场免费或者廉价的音乐盛宴。
However, in normal days, when John is about to hold a concert, one ticket can be sold at more than 100 dollars and it is extremely hard to buy a ticket even at such a high price. Therefore, later, many passers-by in the station that day felt deeply regretful for not recognizing the famous musician and missing such a valuable but cheap music feast.
有位忙碌的朋友得知老婆罹患重症,彻头彻尾变了一个人:亲自下厨,陪太太散步……可是妻子敌不过病魔摧残,三个月后就撒手人寰。他很伤感地说,太忙了,错过与妻子营造最美好的人生时光,想弥补却弥补不回来。
I have a very busy friend who had totally changed after knowing that his wife came down with acute illness. He cooked by himself for the family and took a walk with his wife every day. Nonetheless, his wife still did not manage to conquer the illness and passed away after three months. After that, he often sighed miserably that due to his past busy life, he had missed a lot of beautiful time with his wife. But now, it is impossible to make up for it.
医生的儿子从19楼一跃而下,留下一封遗书,信中留言:最想爸爸陪他,最想看电影,最希望快快乐乐……儿子往生之后,爸爸才明白,人生中最珍贵的不是成就,而是亲情。
A doctor’s son jumped from the 19th floor of a building and left a posthumous letter which expressed his strong desire for staying more with his father, going to see a movie with his father, etc. Not until his son committed suicide had the doctor realized that the most precious thing is not career achievement, but the tight and intact family bonds.
可惜千金难买早知道,很多美好的事,往往简简单单就被轻易错过了。
It is no use crying over spilt milk. We have missed a lot of precious things in our life without knowing to cherish them.
事实上,我也错过一些事。错过的理由很简单:以为还有明天。
Actually, I also missed something precious before. The reason why we would have missed those precious things is less than simple: we had thought that we could still own them tomorrow.
事实上,明天是不可靠的。要不,日休禅师怎么会说,很多人的一生中,只做了“等待”与“后悔”两件事,合起来就叫“来不及”。我们老爱说:长大再说,有钱再说,老了再说……可是到了那时候,却什么都不必说了。
Nevertheless, tomorrow is actually by no means reliable. There was a famous Buddhist monk saying that in many people’s lives, they have only done two things: waiting and regretting. The result is that they were always too late to cherish what they had before they lost it. We would often claim to do something when we grow up, or when we have money or when we become old, etc. However, when we reach the condition we have expected, we could no longer do realize our wish any more, because we have lost it by then.
S君临天下
情景美文在思品教学中加以应用,能更有效地实现情感态度价值观目标。本文是有关人生哲理英语美文,希望对大家有帮助!
On our journey to find our true self and achieve our full potential, we sometimes get into hard times. However, we must never lose hope for the future, which will help us to achieve personal growth. The following ideas may help you to reach your goals for personal growth.
在发掘真我,充分发挥我们潜力的旅途中,我们有时候会遇到困难时期。然而,我们不能失去对未来的希望,它将会帮助我们实现个人成长。以下的建议可能会帮助你实现你个人成长的目标。
1. Find challenges
If you don't find any challenges to your life, you won’t have motivation and anxiety to development. You should understand that staying too much in your comfort zone would just keep you staying where you are and therefore never improve. So try to find new challenges that would further develop your strength and therefore achieve your peak performance.
1.寻找挑战
如果你没有给你的生活找到任何挑战,你就不会有发展的动机和渴望。你应该明白待在舒适区太久只会使你原地踏步,永远也没有提高。因此,寻找一些能进一步发挥你能量的新挑战以将你的表现发挥到最大。
2. Always have a positive mind
You should develop a positive mind, as this would be useful when you face challenge along the way. Through this type of mind, you will be able to continue with your life no matter how hard the situation is. You should always find a reason to be happy, which will fuel you to go on further and further until you reach your destination.
2.总是保持积极的心态
你应该培养一种积极的心态,因为当你遇到挑战的时候这会一直对你有用。有了这种心态,不管情况有多困难你都能够继续生活。你应该经常找到开心的理由,这会给你继续前行提供能量,直到你达到目的地。
3. You are not alone
This is a very important factor. Sometimes we are so stubborn about doing things on our own that we don't ask others for help. Generally speaking, doing things alone isn't wrong, and, in fact, it's even preferred to be independent. However, there are really instances in our life that we need to ask others for help. You shouldn't regard it as being weak, and other people won't think less of you if you do this. We humans are communal individuals and we could achieve more in this world if we help one another. So don't hesitate to ask for help if you need it, and also lend a hand to others when they need you.
3.你不是一个人
这是一个很重要的因素。有时候我们做事情如此固执己见以至于都不向别人寻求帮助。一般来说,只顾做事并没有错,而且,事实上,我们想要独立。然而,生活中的真实例子表明我们确实需要向别人寻求帮助。你不应该把它当做是软弱,而且别人也不会因为你这样做而看低你。人类是公共的个体,如果我们互相帮助,我们就可以在这个世界上的到到更多。所以,如果你需要帮助就不要犹豫去寻求帮助,在别人需要你的时候伸出你的援助之手。
4. Plan
If you want to achieve something, don't be in a rush. You need to make good preparations before action, that is, to plan your overall course of action in advance. Create a goal that you are ready to bet your life on, and check it to see if it is really the goal you want to attain before you give it your all without second thoughts. When you're sure about it, plan the ways to achieve and to evaluate it if your process is effective while still along the way. You can change your course of action while you still have time. Make sure that your goals are specific, attainable and time limited. In this way you can make sure you are not planning to fail, but to be successful in your search for personal growth.
4.计划
如果你想要得到一样东西,不要着急。在你行动之前,你要做好准备,也就是说,提前计划你整个行动过程。设立一个你准备用你的一生做赌注的目标,然后在你二话不说倾注所有在它上面之前,检查看着是否真的是你想到达到的目标。当你确定的时候,制定实现目标的方法,并且估计一下你的过程是否有效并沿路发展。如果还有时间,你可以改变你行动的过程。确保你的目标是具体的,可以实现的,时间也是有限的。这样一来,你可以确保你不是计划去失败,而是成功寻找你的个人成长。
5. Consistency
Consistency is the key to securing self-improvement; however, being able to do this is really hard. Still, you need to prepare to pay your dues if you want to reach your goal in life.
5.坚持是保证自我提高的关键,但是,要做到这点真的很难。如果你想要达到你的生活目标,你还需要准备好为你的责任买单。
I once had a friend who grew to be very close to me. Once when we were sitting at the edge of a swimming pool, she filled the palm of her hand with a little water and held it before me, and said this:
我曾有个朋友,我们的关系很亲密。有一次我们坐在游泳池边上,她在手掌里盛了点儿水,捧在我面前,说:
You see this water carefully contained on my hand? It symbolizes Love. As long as you keep your hand curly open and allow it to remain there, it will always be there. However, if you attempt to close your fingers around it and try to possess it, it will spill through the first cracks it finds. This is the greatest mistake that people do when they meet love. They try to posses it, they demand, they expect and just like the water spilling out of your hand, love will retrieve from you.
你仔细看我手上这水了吗?那代表爱。只要你弯曲着你的手指,并允许它保持在那儿,它会永远在那儿。但是,如果你试图把你的手指在它周围合起并试图占有它,它会通过它找到的缝溢出去。这是人们遇到爱时犯的最大错误。他们试图占有它,他们有所求有所期待,那样就像溢出你的手掌的水一样,爱会从你身边流走。
For love is meant to be free, you cannot change its nature.
因为爱意味着自由随意,你不能改变它的本性。
If you have people you love, allow them to be free beings. Give and don't expect. Advise, but don't order. Ask, but never demand. It might sound simple, but it is a lesson that may take a lifetime to truly practice. It is the secret to true Love. To truly practice it, you must sincerely feel no expectations from those who you love, and yet an unconditional caring.
如果你有爱的人,让他们做一个自由随意的人。给予而不指望,建议而不命令,请求而不要求。这可能听起来简单,但却需要一辈子去实践。这就是真爱的秘诀。真正去实践时,你必须对那些你爱的人没有期望,并给予无条件的关爱。
We all, at one time or another, have pretended to be a rock star, singing and dancing along to our favorite song. Most of us have done this in the privacy of our own room when we were kids and as adults, in the privacy of our homes. Me? I love to do that when I drive! I turn on the radio, find a song that I can sing along too and pretty soon my arms are in the air and I am moving along to the rhythm. Most of the time, I do this on my way to work.
Yes, that is true. I will be in my nice work clothes, jamming while driving or stopped at a traffic light. I get weird looks from some people and others laugh. Personally, I love to get lost in the rhythm of a song which leads me to share with you the importance of being silly!
The definition for the word silly, according to the dictionary is: stupid, foolish and nonsensical. I know many people do not want to look foolish. So they walk around all serious, which in all honesty, is foolish!
No one is perfect, I repeat: no one is perfect. I don’t care how educated, how thin, how beautiful, how simple, how frugal, how rich, and so on… No one is perfect! So why pretend to be something you are not?
Life is so short… You never know when this beautiful journey will be over, so why waste a single second on being so full of rigidity? Here is a quote by Souza, that I think says it all and is a great recipe for life:
“Dance as though no one is watching you, Love as though you have never been hurt before, Sing as though no one can hear you, Live as though heaven is on earth.”
When we were kids, we had no idea of what limitations were and we had no care in the world so we could do things without worrying about how we appeared to others. However, as we grew up, we lost that childlike innocence.
So don’t lose the child that still lives within you. The next time you feel down, go turn on your favorite song, and sing and dance along like there is no tomorrow. Or watch something that makes you laugh. Laughter is the best medicine to whatever ails you and nothing is better than laughing so hard that your tummy hurts. Trust me, you will feel a whole lot better, and who doesn’t want to feel good?
我们每个人,在不同时期,都曾经像一个摇滚歌星那样,伴着我们最爱的那首歌又唱又跳。很多人在小时候,甚至是已长大成人,都曾在我们自己房间和家里类似的隐秘空间里这样过。我呢?我喜欢在开车的时候这样!打开收音机,找一首会唱的歌,很快我就会张开双臂,随着节奏起舞。大部分时候,我在上班的路上这么做。
是的,那是真的。我会穿上我漂亮的工作服,在堵车和遇到交通灯时,有人就会用奇怪的眼神看着我,或者笑我。对我个人而言,我喜欢沉浸在一首歌的节奏中,由此我愿和你们分享:为人糊涂贵在何处。
糊涂一词在字典中的定义是:愚蠢的,傻,荒谬的。我知道很多人都不想被人看作愚笨。所以他们在生活中始终一脸严肃,而这在本质上才是真正的愚笨。
人无完人,我重申一次:没有人是完美的。我不在乎一个人学识多深,身材多好,外表多美,思想多浅薄,生活多俭朴,多富有,等等……人无完人!那么,为什么要伪装成我们实际上本不是的呢?
人生何其短暂……你不会知道这美好的征程何时会结束,那么,为什么要浪费一分一秒,让自己变得棱角分明?这里引用索萨的话,我觉得她一语中的,是人生的一大秘方:
跳舞吧,就像没有人欣赏一样,
去爱吧,就像没有受到伤害一样,
唱歌吧,就像没有人倾听一样,
生活吧,就像今天是最后一天一样。
当我们还是孩子,我们天不怕,地不怕,无忧无虑,所以我们可以不在乎自己再别人眼中的形象去做事情。然而,当我们长大,我们失去了那种天真烂漫。
所以,不要丢失你心中那个小孩。下次你感到沮丧时,去打开你最爱的那首歌吧,随着歌唱起舞,就像没有明天一样。或者看点能让你笑的东西。笑声是除去任何烦恼良方,没有什么比笑到肚子疼更好的事了。相信我,你会好受很多,谁又不想让自己好受呢?
优质英语培训问答知识库