annielove123
outrage[5autreidV]n.暴行, 迫害, 残暴强奸, 凌辱严重违法义愤, 痛恨outrages committed by the aggressor troops侵略军犯下的暴行an outrage against [on. upon]justice对正义的严重损害outrage[5autreidV]vt.对...施暴行; 侮辱; 迫[伤]害; 强奸公然违反(法律、道德标准等); 触犯; 蔑视使震惊; 使愤慨He was outraged by their behavior.他们的行为使他感到愤慨。rape[reip]n.掠夺, 强奸, 葡萄渣, 油菜vt.掠夺, 强奸ravish[5rAviF]vt.强夺[抢]; (死神)把人从人世夺去使狂喜; 使销魂迷住抢劫将(妇女)掳走强奸ravish a kiss强吻be ravished from the world by death去[逝]世The prince was ravished by Cinderella's beauty.王子被灰姑娘的美丽迷住。violation[7vaiE5leiFEn]n.违犯[背]妨碍; 侵害亵渎; 侮辱强奸干扰; 骚扰歪曲意义或事实【体】犯规in violation of违反[背]
火星的星星
1、rape 英[reɪp] 美[rep]
vt. 强奸; 掠夺,强夺;
n. 掠夺,强夺; [法] 强奸; [植] 油菜; 葡萄渣;
[例句]A young woman was brutally raped in her own home
一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。
2、violate 英[ˈvaɪəleɪt] 美[ˈvaɪəˌlet]
vt. 违反; 侵犯; 妨碍; 亵渎,强奸;
[例句]They went to prison because they violated the law
他们触犯了法律,因此坐了牢。
3、violation
英[ˌvaɪə'leɪʃn] 美[ˌvaɪəˈleʃən]
n. 违反,妨碍,侵犯; 违犯,违背; [体] 违例,犯规; 强奸,亵渎,污辱;
[例句]Amnesty International opposes the death penalty as a violation of the right to life.
国际特赦组织反对死刑,称其违背了生命权。
4、ravish 英[ˈrævɪʃ] 美[ˈrævɪʃ]
vt. 使欣喜若狂,使着迷,使心醉;
[例句]She'll never know how close she came to being dragged off and ravished.
她将永远不知道她差点就被人拖走强暴了。
5、outrage 英[ˈaʊtreɪdʒ] 美[ˈaʊtˌredʒ]
n. 愤慨; 暴行; 义愤; 骇人听闻的事件;
vt. 引起…的义愤,激怒; 凌辱,强奸; 虐待,迫害; 违反;
[例句]Many people have been outraged by some of the things that have been said
其中的一些言论激怒了很多人。
游走老者
侵犯知识产权[网络]infringementofintellectualproperty;intellectualpropertyrightinfringement;Copyrightinfringement;infringementofintellectualpropertyrights;[例句]最后,它定义了同侵犯知识产权和违反版权法相关的犯罪。Lastly,itidentifiesthoseoffencesrelatingtobreakingintellectualpropertyandcopyrightlaws.
queeniechen2007
raperape 1AHD:[r³p] D.J.[reip]K.K.[rep]n.(名词)1、The crime of forcing another person to submit to sex acts, especially sexual intercourse.强奸:强迫另一人进行性行为的犯罪,特别是性交2、The act of seizing and carrying off by force; abduction.劫掠,破坏:夺取或用武力强抢的行为;诱拐,绑架3、Abusive or improper treatment; violation:违反,乱用:滥用的或不适当的对待;冒犯:a rape of justice.对公正的违反v.tr.(及物动词)raped, rap.ing, rapes
优质英语培训问答知识库