• 回答数

    7

  • 浏览数

    318

橄榄色的水
首页 > 英语培训 > 产生错觉英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

妞妞们要健康

已采纳

illusion [ɪ'l(j)uːʒ(ə)n] n. 幻觉,错觉;错误的观念或信仰;假象misconception [mɪskən'sepʃ(ə)n] n. 误解;错觉;错误想法delusion [di'lu:ʒən] n. 妄想;谬见;误解,误会;错觉例句:1. If you think you can, I say it is all an illusion. 如果你们认为可以,我只能说这只是一种错觉。2. But apparently this is only an illusion.但显然这只是一个错觉。3. This will give people a misconception.这样会给人造成错觉。4. For delusion it is, on three levels. 在三个层面上可见这是一个错觉。错觉:(心理学定义)错觉是人们观察物体时,由于物体受到形、光、色的干扰,加上人们的生理、心理原因而误认物象,会产生与实际不符的判断性的视觉误差。错觉是知觉的一种特殊形式,它是人在特定的条件下对客观事物的扭曲的知觉,也就是把实际存在的事物被扭曲的感知为与实际事物完全不相符的事物。

产生错觉英文

222 评论(10)

嘻哈寶萊

try this simple trick 的意思是:试试这个简单的窍门/把戏。在这个短语里面:try 是动词,表示:尝试,试用this 是副词,表示:这个,这样simple 是形容词,表示:简单的,简明的,简易的trick 是名词,表示:窍门,技巧,戏法,把戏所以这个短语就是很经典的: 动词(try)+副词(this)+形容词(simple)+名词(trick)的组合。

280 评论(13)

dp73242962

英语try this simple trick翻译成中文是:“试试这个简单的把戏”。

重点词汇:simple

一、单词音标

二、单词释义

三、词形变化

四、短语搭配

五、词义辨析

simple,easy这两个形容词均含“简单的,轻易的”之意。

六、双语例句

110 评论(14)

jessica-qn

misconception或illusion,前者指真实事物所造成的逻辑错觉,后者指人的大脑思维错觉。

209 评论(12)

踏雪1230

Imagination sense mistake sense 可以么》?

338 评论(12)

城阳高升移门

虽然这两个单词的意义很接近,但翻成英语还是有区别的。幻觉:illusion错觉:delusion The difference here is that illusion is an imagined vision but delusion means you are fooling yourself about what you see/or what is happening.两者的区别是,illusion 是一种想象的场景(幻觉),而 delusion 意味着你被所看到的/或所发生的事欺骗了。

267 评论(8)

小泥格格

try this simple trick的中文翻译是试试这个简单的把戏

重点词汇:try

词语分析:

音标:英 [traɪ]   美 [traɪ]

vt. 试验;审判;考验;试图,努力

vi. 尝试;努力;试验

n. 尝试;努力;试验

短语:

try to find 寻求;寻找

try my best 尽最大努力

例句:

That bird tried to peck the baby.

那只鸟想啄那个小孩。

I tried to scramble to my feet.

我奋力笨拙地站起来。

As fire tries gold,so does adversity try virtue.

烈火炼真金,逆境见美德。

近义词:

vi. 尝试;努力;试验 experiment,apply oneself,struggle,labor

137 评论(10)

相关问答