虎虎生威2015
红包的英文Red envelopes。
例句:
1、市场研究公司TNS公司的一份报告发现在中国大陆人们过年平均支出一部分钱作为红包。
A report by TNS, a market research firm, found people on the Chinese mainland on average allocate as red envelopes money for the Chinese New Year.
2、在某方面讲,我更喜欢红包,我可以买任何我想要的东西。
In someways I prefer red envelopes and I could buy whatever I wanted.
3、红包是中国传统的新年礼物,象征着好运。
Red envelopes are a traditional Chinese New Year gift symbolizing good fortune.
4、有没有收到红包?
Did you get any red envelopes?
5、但是最常见的礼物还是红包。
But the commonest are some money wrapped in a piece of red envelopes.
大宝儿0619
贴春联:Pastes the spring festival couplet做饺子:make dumplings收红包:get red packets挂灯笼:hang up the lantern
Chowhound壹
翻译:Because you can get red envelopes。
红包: red envelope;convert payment;red packets。
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。
在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。
二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。
优质英语培训问答知识库