• 回答数

    8

  • 浏览数

    146

大大的蚂蚁啊
首页 > 英语培训 > 随时发生英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

老王09870

已采纳

最常见的是happen和takeplace.两者之间有很大的区别和happen的用法上也有很大的讲究.happen说的是偶然发生的必须是物做主语,常常构成sth.happentosb.takeplace指的是预期的.不指偶然发生的,没有被动语态

随时发生英文

258 评论(9)

卷毛咕咕

Miracles will happen at anywhere.

250 评论(9)

wangqixiaqi

Miracles take place all the time

207 评论(14)

明月丶夜灬

It's something that moment的中文翻译是就在那一刻

重点词汇:moment

词语分析:

音标:英 [ˈməʊmənt]   美 [ˈmoʊmənt]

n. 瞬间;重要时刻;指定时刻;重要,契机

短语:

at this moment 现在;在这个瞬间

of the moment 此刻

例句:

It's the big moment in my life.

这是我一生中的重大时刻。

His name eludes me for the moment.

他的名字我一时想不起来了。

He broke off and paused a moment.

他说不下去了, 停了一会儿。

近义词:

n. 重要,契机;瞬间;重要时刻;指定时刻 importance,breath,second,magnitude,instant

117 评论(11)

仙呢榕儿

发生Occur A violent earthquake occurred there.那里发生了强烈地震。happenSomething unexpected happened.发生了意外。take place Tremendous changes have taken place here.这里发生了巨大的变化。 take place, happen, occur这组词都有“发生”的意思,其区别是:take place 多表示情况或事情按计划发生。如:The story took place in 1917.(故事发生在1917年。)happen 是常用词,指偶然或按计划的发生。如:When did the explosion happen?(爆炸什么时候发生?)occur 是较正式的用词,主要用于突然发生。 ——摘录于有道词典欢迎采纳,谢谢!

322 评论(15)

天天有阳光

你好,happen和takeplace都有发生的意思但happen指的是偶然的发生,不知情的发生。takeplace是指布置设计好的发生。。。如果不清楚是不知情的发生还是布置好的发生,两个都可用

206 评论(14)

笨笨猫Shirley

It’s something that moment可以翻译为“就在那一刻。”

重点单词:moment:英 [ˈməʊmənt]  美 [ˈmoʊmənt]

词形变换:复数 moments

相关短语:

Moment in Peking 英文版 ; 瞬息京华 ; 林语堂

MOMENT OF FANTASY 瞬间幻想 ; 白日梦 ; 瞬间的幻想 ; 幻想瞬间

The Moment 这一秒 ; 孙燕姿

ONE MOMENT IN TIME 在一瞬间 ; 真爱时光

双语例句:

I couldn't bear the suspense a moment longer.

这样提心吊胆,我一刻也受不了了。

There's never a dull moment when John's around.

只要约翰在就不会有沉闷的时候。

127 评论(10)

胖纸没烦恼

There will be danger on the road. 路上随时会发生危险。

329 评论(12)

相关问答