小可爱mmd22
曾经在书上看到一句话,觉得很有道理,先分享给大家:人这一辈子, 要经得起谎言, 受得了敷衍, 忍得住欺骗, 忘得了诺言。 这段话中, 谎言 的英文单词是 lies , 欺骗 是 trick 或 deceit , 诺言 是 promise ; 那, 敷衍 英文怎么说呢? 其实 敷衍 这个单词你一定学过,只是不知道可以这样用!1. 生活中有人敷衍你,你可以这么说: indifferent: 敷衍的,漠不关心的 Your indifferent attitude will hurt me. 你 敷衍的 态度会伤害到我。 Indifferent hurts more than angry words. 敷衍 比争执还要伤人。2. 如果有人做事敷衍你,你可以这样说: Don't phone it in. 别凑合敷衍了事。 这个表达的原意是,不要只是打个电话就草草交差了事。后来引申为:做事敷衍。 He didn't care about the job, he was just phoning it in . 他根本不在乎这个工作,只是在 敷衍了事 。3. 如果和别人说话时,他敷衍你,你可以这样说: runaround 搪塞敷衍 Don't just give the runaround . 别只是 敷衍 我。 runaround, run=跑, around=环绕 所以 runaround 是指 绕着圈跑 , 不直接回答 ,那不就是在 敷衍 你吗?brush off 爱搭不理,敷衍 brush 是 刷子 的意思, brush off , 刷掉 ,引申出来的意思就是“ 忽略,不理睬 ”。 He is always brushing me off . 他总是在 敷衍我 。4. 例行公事般的敷衍,你可以这样说: perfunctory 敷衍的;例行公事般的(用于正式用语) His smile was perfunctory . 他的笑容很 敷衍 。 They only made a perfunctory effort. 他们只是 敷衍了事 。好啦,今天的分享就是这些了, 我期待大家和我积极互动, 您的支持和宝贵建议是引领我向前乘风破浪的最大动力!
家军小太郎
敷衍: n. play atv. fudge 1. Maybe if I'm polite to him, agree with him, he'll go away. 也许我随和点,敷衍他两句,他就会走开了吧。 2. Don't palter with me! 不要敷衍我! 3."I'm sorry," she replied insincerely. “对不起,”她敷衍地说。
养啥啥不活
今天查单词的时候看到fudge可以解释为敷衍(动词),更多的是逃避责任的意味。另外我想起来之前我们学过的一个单词perfunctory(敷衍的)看到网上一些回答不是很全面,或者有些错误。本人查了一下词典。play at (often disapproving)to do sth without being serious about it or putting much effort into it.所以它的确可以解释为敷衍。此外,play at 还有两种用法,一种是play sth也做play at doing sth这样可以解释为(pretend to be or to do sth for fun为了好玩而假装……另一种用法是What are you playing at?这里是以【生气】的口吻问人在做什么。此外,手机词典里显示,slight over;walk through也都可以解释为敷衍。但我没有在词典上确认,按照字面意思应该是没有错的。关于敷衍,应该还有别的词汇的,本人积累不够,以后遇到了再来补充。希望百度的知识能为大众负责。希望能帮到你一点。
优质英语培训问答知识库