小女孩不懂事
造句如下:To be healthy ,we should go to bed early and get up early , we shouldn't stay up too late.为了健康,我们应该早睡早起,不应该熬夜到很晚。
chengjiebgjicom
in order to、for the puropse、the aim is、so as to、for the sake of等等。
1、in order to
英 [ɪn ˈɔːdə(r) tu] 美 [ɪn ˈɔːrdər tu]
中译:为了;以便;目的在于;(某人)要想…(必须)…
例句:
(1)It's embarrassing the extremes he'll go to in order to impress his boss.
他为了给上司留下深刻印象,不惜走极端,真令人难堪。
(2)Doctors examine their patients thoroughly in order to make a correct diagnosis.
为了作出准确的诊断,医生会对病人进行彻底的检查。
2、for the puropse
英 [fɔː(r) ðə ˈpɜːpəs] 美 [fɔːr ðə ˈpɜːrpəs]
中译:为此目的;为此
例句:
(1)A meeting was called for the purpose of appointing a new treasurer.
为任命新司库而召开了一次会议。
(2)I find the best tool for the purpose is a pair of shears.
我发现做这件事最得力的工具是一把大剪刀。
3、the aim is
中译: 目的 ; 目标 ; 瞄准 ; 力求达到 ; 力争做到 ; 目的是 ;为了
例句:
(1)The aim is to promote closer economic integration.
目的是进一步促进经济一体化。
(2)The aim is to reduce traffic at peak periods.
目的是缓解高峰期间的交通状况。
4、so as to
英 [səʊ æz tu] 美 [soʊ æz tu]
中译:(= in order to) 以便;为使
例句:
(1)The government raced the new law through all its stages so as to complete it before the election.
为了使新法律在选举前完成,政府匆忙地使其通过了各个程序。
(2)We went early so as to get good seats.
为了占到好座位,我们早早就去了。
5、for the sake of
英 [fɔː(r) ðə seɪk ɒv] 美 [fɔːr ðə seɪk əv]
中译:为了…起见
例句:
(1)They stayed together for the sake of the children.
为了孩子,他们还待在一起。
(2)Don't get married just for the sake of it.
不要为结婚而结婚。
尐籹孒16
1.inorderto(后接动词原形,既可以用于句首,也可以用句中)2.forthepurposeof(后接名词、代词、动名词)3.soasto(后接动词原形,只能用于句中,不能用于句首)4.to(后接动词原形)5.for(后接名词、代词、动名词)
zhizhuo1986052
"为了"用英语:in order to或so as to.
in:
prep. 在 ... 里;在 ... 地方;在 ... 期间;在 ... 方面;进入...里面;处于...状态;穿着...;以...的方式
adv. 在家;入;进;向里;在某地;并入;在某种关系中
adj. 在里面的;新来的;执政的;<口>时髦的
n. 当权者;影响;达成目标的路径
We are trying to teach mathematics in a more interesting way.
我们正在努力尝试着用一种有趣的方式来教数学。
We all sat around in a circle.
我们围成一圈坐在一起。
in用法:
in, according to, by, from, on, under
这组词的共同意思是“根据”“按照”。其区别是:
according to是这组词中最常用的一个,可指依据某人的话语、说法、指示,也可指按照某计划、法规等,可以是正式的,也可以是非正式的。
by的本意是“凭借某种手段、方式”,由此引申出“依据,按照”,其宾语常为某种规则、法规、标准、习俗等; from的本意是“来源”,由此引申出“根据事物的来源判断”。
in指“依据”时,仅见于与eye, opinion, view等表示观点的名词或order, sequence等表示顺序的名词连用,还见于in law, in practice, in theory等短语中。
on是根据事物发生和存在所依靠的基础这一用法,由此引申为“根据,按照”,与之连用的词一般是表示忠告、规则、命令、指示、协议、建议、原理的名词; under通常指根据正式的协议、法令、条款、合同等,含有在其控制或约束之下的意味。