月光下的芙蓉
看你所谓的“用处”指的是什么了。我参加过中译公司的春季CATTI笔译周末班,可以现身回答一下。口译就不清楚了。笔译老师都是奋斗在翻译界一线的人员,有多年翻译经验,职称基本在副译审以上,也有资深翻译。其中不少参加过CATTI考试阅卷工作,他们会告诉你一些应该注意的事项。同时,有时候也会拿自己翻译过程中碰到实例来教学,所以不像那些没有翻译经验的人纸上谈兵。但是,另一方面来讲,教学也是他们的短板。因为他们平时都是在翻译,很多人可能并不知道如何教学,肚子里有东西吐不出来,被公司赶鸭子上架来讲课,照本宣科,效果自然不好。笔译会分成7、8个专题,每个专题讲一天,大概6个小时,除了蒋宝春老师之外,其余每个老师基本负责一个专题。但是,课程比较缺乏系统性,前面讲过的内容,后面的老师可能会继续讲,说明在排课的时候,各个老师之间并没有沟通,体系性比较欠缺。多数老师没有跟学生互动,课后也没有布置作业,无法及时得到反馈。基本就是一锤子买卖,上完课老师走人,从此师生无法得到沟通我想这可能是培训界的通病吧。中译公司负责报名的老师,报名交钱的时候很热情,但是一旦上完课,基本不理会人。说是通过CATTI考试有奖学金,我通过考试后,发了成绩单截图,事后去问奖学金的事,至今不回复。当然,还有学生不知道有奖学金这回事。从这点你就知道他们的管理有多么差劲了。
蛋蛋徐要发疯
首先,口译的学习不推荐自学,尤其是基础不太好的同学。自学的话会走很多弯路,所以,找一个靠谱的机构学习口译,就是为了能够让你少走弯路,在口译这条道路上快速的进步。但是,也不要过分的迷恋在机构学习,大家学了那么多年英语了,肯定明白一件事,英语是一个需要长期积累的过程,所以,你光靠课堂的学习是远远不够的,课欧后还需要大量的练习。而且最好这个机构是能够二次、甚至三次学习的。
据我所知,全国口译培训的机构,能做到既专业又能重修的,只有策马了。全国有很多分点,我是在南京分部报名学习的,先报了个暑假班,学完了之后第二年寒假又来重修了,周末有空的时候也会来重修。几个老师都挺棒的,我虽然是南师MTI口译专业的,但是课堂上口译课真的挺水的。
宝宝囡囡
你是在啥地方的奥?不同的地方有的培训机构也是不一样的哇。我是在苏州学的,译阁乐里面的Helen,Oscar,Angeline,这些老师可精彩的,不仅让你在课堂上不那么的累,而且在这个过程中还把知识技巧交给你了的,你可以上网看看的哇