卷毛先生老杨
dumpling饺子、mooncake月饼、noodles面条、rice米饭、traditional Chinese rice-pudding粽子、steamed stuffed bun(包子)、eggdrop soup(鸡蛋汤)、steamed bread(馒头)、Clay oven rolls(烧饼)、Fried bread stick(油条)
一、dumpling
读音:英 [ˈdʌmplɪŋ] 美 [ˈdʌmplɪŋ]
释义:饺子。
例句:
Well, I had beef, a bowl of rice and dumpling.
恩,我吃牛肉,一碗米饭和饺子。
二、mooncake
读音:英 ['mu:nkeɪk] 美 [ˈmuːn keik]
释义:月饼
例句:
Tom smelled the mooncake and then tasted it again.
汤姆闻了闻月饼之后,又尝了一口。
三、noodles
读音:英 [ˈnuːdlz] 美 [ˈnudəlz]
释义:面条
例句:
Eat the noodles while they are hot.
这面趁热吃吧。
四、rice
读音:英 [raɪs] 美 [raɪs]
释义:大米。
例句:
He ate a simple dinner of rice and beans.
他晚饭简单地吃了点米饭和豆子。
五、traditional Chinese rice-pudding
读音:英 [trəˈdɪʃənl ˌtʃaɪˈniːz raɪs ˈpʊdɪŋ] 美 [trəˈdɪʃənl ˌtʃaɪˈniːz raɪs ˈpʊdɪŋ]
释义:粽子
例句:
It is customary to eat traditional Chinese rice-pudding during the Dragon Boat festival.
端午吃粽子是应景儿。
嘟嘟喵呜
根据《环球时候》国际版的报导,「锦鲤」的译法是koi fish:Chinese people's craze for koi fish, which represents good luck in Feng Shui, has driven millions to repost koi-related tweets in hopes of attaining wealth and better health.
koi fish:锦鲤
renee的天空
1、包子,steamed stuffed bun;
2、鸡蛋汤,eggdrop soup;
3、馒头,steamed bread;
4、烧饼,Clay oven rolls;
5、油条,Fried bread stick;
6、韭菜盒,Fried leek dumplings;
7、水饺,Boiled dumplings;
8、蒸饺,Steamed dumplings;
9、豆浆,Soybean milk;
10、刀削面,Sliced noodles。
扩展资料:
英语单词的产生是汉英两种语言双向交流的产物,一些带有中国特色的名称和概念进入了英语词汇,同时还有一些英语词汇进入了汉语,在文化环境中衍生出新的含义,形成了英语词汇的语义文化特征。
英语中所有的词可分成十大类,每一类词在句子中都有其特定的位置和作用。
这十大词类是:
1、名词(n.) :表示人或事物的名称的词。
2、形容词(adj.):表示人或事物的特征的词。
3、副词(adv.):修饰动词、形容词和副词的词。
4、代名词(pron.):是代替名词、形容词和数词的词。
5、数词(num.):表示数量和顺序的词。
6、动词(v.):表示动作和状态的词。
7、冠词(art.):与名词连用,其说明人或事物的作用。
8、介系词(prep.):通常置于名词和代词之前,表示名词和代词与其他词的关系。
9、连接词(conj.):连接词与词、短语与短语、句子与句子的词。
10、感叹词(int.):表示说话人感情或语气的词。
唯一201314
十种中国食物的英文说法:
1、sweet and sour pork ribs
糖醋排骨
双语例句:
Has my sweet and sour pork ribs been ready yet?
我的糖醋排骨做好了吗?
2、Beijing roast duck
北京烤鸭
双语例句:
I want a delicious Beijing roast duck.
我想吃那香喷喷的北京烤鸭。
3、Mapo beancurd
麻婆豆腐
双语例句:
I would recommend Mapo beancurd. It's a famous Sichuan food.
我会推荐麻婆豆腐,这是著名的川菜。
4、Kung Pao Chicken
宫保鸡丁
双语例句:
Kung Pao Chicken is a famous Sichuan dish in China with, chicken, peanuts,and hot pepper as the ingredients.
宫保鸡丁是川菜中的名菜,由花生、辣椒、鸡肉炒制而成。
5、dumplings
饺子
双语例句:
And we ate dumplings and watch the Spring Festival party on television.
我们还吃了饺子,在电视上看了春节晚会。
6、sweet dumplings
汤圆
双语例句:
People usually eat dumplings or sweet dumplings on Spring Festival.
春节,人们通常吃饺子或汤圆。
7、sesame paste noodles
麻酱面
双语例句:
These sesame paste noodles have a nice chewy texture.
这种麻酱面口感不错。
8、hemp flowers
麻花
双语例句:
I like to eat hemp flowers.
我喜欢吃麻花。
9、mixed congee
八宝粥
双语例句:
Sometimes I have mixed congee for a change.
有时我换换口味吃八宝粥。
10、tomatoes on sticks
糖葫芦
双语例句:
Have you eaten tomatoes on sticks?
你吃过糖葫芦吗?