叶子晓桐
send sth. to sb.把某物送给某人
例句:
To take advantage of our special offer, simply fill in the coupon and send it to us.
要得到我们的优惠,只需填写这份优惠表格并把它寄送给我们。
词汇解析:
send
英文发音:[send]
中文释义:vt. 送,寄;派遣;使进入;发射
例句:
Lambert gave Luckwell a hefty shove to send him on his way.
兰伯特用力推了勒克韦尔一把,把他送上了路。
短语:
1、send out 发送;派遣;放出
2、send in 递送;呈报;命…进来
3、send for 召唤,派人去叫;派人去拿
4、send back 送回;退还
5、send a message 发信息
扩展资料
send的用法:
1、send的基本意思是“派; 打发”,指通过某人或某种手段把东西送给某人或送到某目的地。也可作“用无线电波发送”“使…猛然或迅速移动”“发出信息”等解。
2、用于比喻, send还可作“使…兴奋,使激动”“施与,赐给”解。
3、send也可用作使役动词,作“使…处于”“使…变得”解。
4、send可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。也可接双宾语,其间接宾语可转化为介词to的宾语。
5、send用作不及物动词时多接动词不定式作状语,表示目的。
6、send还可接以形容词、动词不定式、现在分词、介词短语充当补足语的复合宾语。
随风来雨
把某物送给某人的英文:send sth. to sb.
send 读法 英 [send] 美 [sɛnd]
1、vt. 发送,寄;派遣;使进入;发射
2、vi. 派人;寄信
3、n. 上升运动
短语:
1、send back 送回;退还
2、send a message 发信息
3、send mail 发送邮件
4、send a letter 寄信
5、send by 通过…方式寄出
一、send的近义词:release
release 读法 英 [rɪ'liːs] 美 [rɪ'lis]
1、vt. 释放;发射;让与;允许发表
2、n. 释放;发布;让与
短语:
1、release from 解除;豁免
2、heat release 放热;热放出
3、news release n. 通讯社或政府机构发布的新闻稿(等于press release)
4、energy release 能量放出
5、release agent 脱模剂;隔离剂
二、send的词义辨析:
transmit, send, deliver,dispatch这组词都有“送出,发送,传送”的意思,其区别是:
1、transmit 指将文件、消息等的内容或类似的东西发至某地或传达给他人。
2、send 普通最常用词,含义广。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的内容或 送的方式。
3、deliver 指把信件、包裹等物寄发出去或交到某地,或直接交与某人,着重发送这一行为。
4、dispatch 指为特殊目的而发送或派遣,强调紧急或快速。
王道之战约定
给某人某物,叫做give somebody something。在德语和俄语中,somebody是第三格,而something是第四格。第三格是间接补语,或间接宾语,一般表示人,而第四格是直接补语,或直接宾语,表示事物。这种动词是及物动词的一种,叫做与格动词,也就是接双宾语(双补语)的动词。名词单数第三格的词尾有-у,-ю,-е,-и四个,前两个用于阳性、中性名词,后两个用于阴性名词。非动物名词的单数和复数的第四格,阴性单数的词尾为-у,-ю,软音符号结尾的阴性单数名词不变化,其它形式同第一格,动物名词的第四格,阴性单数的词尾为-у,-ю,软音符号结尾的阴性单数名词不变化,其它形式同第二格。
鵼鵼小舞
1、call somebody.这个最常用,就是给谁打电话的意思。2、hit up.意思是,联系某人,给某人打电话。3、give somebody a call/ring.给某人打个电话。4、ring sb.给某人打电话。5、make a phone call to somebody.打电话给某人。扩展资料反义词:1、hang up 挂电话2、end the conversation 结束对话3、not keep somebody longer 不耽误时间4、get a call waiting 有另一个电话等着5、someone is on the line 其他人在打我电话反义句子1、I won't keep you any longer.我不耽误你时间了。2、 Sorry, it's getting late. Can you call again tomorrow morning?抱歉,时候不早了。你可不可以明天早上再打来?3、Sorry, I must end the conversation. There's someone on the other line.抱歉,我不能再说了。我还有另外一通电话要接。4、Sorry, I've got to hang up. My wife's waiting for me.抱歉,我得挂电话了。我老婆在等我。5、Shall we continue this later? I've got a call waiting.我们可不可以晚一点再继续聊?我这边有个电话打进来了
我的猫叫毛毛
哈喽,everybody,I'm Mary,欢迎来到每日一句。今天我们要学习的短语是:give someone a buzz它的意思是“给某人打电话”。通常,我们表示“给某人打电话”,会用到 call somebody ,其实,除了这个常用表达之外,我们还可以用 give someone a buzz 来表示“打电话”。buzz,意思是“嗡嗡声”,你可以想象一下连线电话里电波“吱吱”的声音,因此,buzz 在这里可以等同于 call 的含义。注意,它常常强调的是 informal,并不是那么正式的,当你准备给你的好朋友打电话时,就可以用 give someone a buzz。用英文解释为 you phone somebody,给某人打电话。“给某人打电话”只会用 call somebody?你该补充词库啦今天的短语,你学会了吗?下面,我们就来看看它具体应该怎么应用吧!单词解析give英 [gɪv] 美 [ɡɪv]vt. 给;产生;让步;举办;授予n. 弹性;弯曲;伸展性相关词组:give out 发出 ; 分发 ; 用完 ; 耗尽give up 放弃 ; 停止 ; 投降 ; 抛弃give over 交托 ; 放弃 ; 停止 ; 移交今日句子I’ll give you a buzz as soon as I get there.我一到那儿就给你打电话。