• 回答数

    5

  • 浏览数

    137

AstrophelandStella
首页 > 英语培训 > 扬的英文名

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

lingling8826

已采纳

Young是地道的英国姓氏,中文音译成杨。我知道的名人有 Thomas Young 托马斯·杨(物理学家,杨氏双控干涉实验)Will Young 威尔·杨(第一届英国偶像冠军)通常我们起个英文名字很正常,但是姓氏通常都是保留中文原样,你既然姓杨,那可以就是Yang. 我们所看到的中国人姓氏在英语中都变了的其实是误解,比如中文姓氏李,李连杰 英文就是 Jet Li, 而李小龙则是 Bruce Lee,这是因为李连杰是说普通话的,所以Li 是汉语拼音,而李小龙是讲广东话的,他们李的拼法就是Lee。同理你会注意到香港明星的姓氏拼出来都很怪,因为那是粤语发音,台湾也不一样,因为他们也不是用的汉语拼音,那时候还没有汉语拼音呢。总之,起英文名原则都是姓氏保留你文化传统,至于名字就可以选一个你喜欢的,既然是英文名,那建议你从英文女名中选一个就好,大一些的英语词典里有人名表,不建议你用不用做人名的词,用起来不方便。

扬的英文名

283 评论(12)

typical2006

“杨”姓氏的英文为Yang。

中文姓氏通常都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。

姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要由中西方人发音的不同特点来决定的。比如,从声母上来看,D开头的姓,英文翻译对应的是T,G对应的是K,X对应的是HS,Z、J一般对应的是C,韵母也会有一些细微差别。

扩展资料:

杨姓起源:

1、源于西周唐叔虞次子杨杼:周王朝灭掉子姓唐国后(殷商诸侯国,今山西翼城),周成王把唐地封给弟弟唐叔(姬虞,字子平),并赏赐给他“怀姓九宗,职官五正”。唐叔虞的儿子姬燮继位后,改唐国为晋国,唐叔虞就成周王朝晋国的开国始祖。唐叔虞的第十一世孙晋武公当时封次子于杨邑(今山西洪洞),称杨侯,是为杨氏族人的受姓始祖。

2、源于西周宣王少子尚父:西周的王位由周武王数传至周宣王姬静时,已是西周末年,国力已经大不如前。周宣王有位小儿子,名姬尚父,因在周宣王时未能获得封爵,直到周幽王姬宫湦时才被封于杨邑,为侯爵,所以在史籍中也称他为杨侯,后建立了杨国。姬尚父的杨国后为晋国兼并,原杨国侯一族的后裔子孙以先祖故封邑为姓氏,称杨氏。

参考资料来源:

百度百科-杨姓

295 评论(9)

动漫设计师

young既是形容词亦是名词。形容词意思就是说年轻的,有朝气的等等,名词呢就是年轻人或者崽的意思。不建议用作英文名。你可以取你名字的协议作英文名,方便好记!

139 评论(9)

小小暖和

假如你想让别人知道你来自中国大陆,就用YANG,而YEUNG一般是港台地区的姓氏英文.你喜欢港台也可以叫YEUNG(但是正式身份需要遵照拼音)因为广东也是大陆的户口和签证,你故意叫港台的姓氏会令人误解.当然,你要是随便起英文名字玩的话都可以.

131 评论(14)

完善自已

Young,表达“年轻”,可以用作姓,发音也同中文的“杨”相近。但在英文里,叫人通常用人名,而不是姓。这与中文不同。

182 评论(11)

相关问答