Lucky小钰
People who are laid off at work should introspect and try to match up with the work requiremwork next time.注:汉语里一个简单的 “改变态度”可以很清楚地把意思表明,但英语的change (their) attitude却根本表达不了此处汉语“改变态度” 的意思。个人觉得,如果“改变态度” 是指改变对于工作的态度,还是用try to match up with the work requirements更贴切;如果“改变态度” 是指不该归因于其他,则应该用put blame on others,即整个句子应该是:People who are laid off at work should introspect rather than put blame on others.
wangxinrose
those who lay off at work should realize their own errors and change their attitude toward the work.
莎拉爱吃沙拉
在工作中遭到解雇的人应该找自身的原因并且改变态度英文可以是,People who are laid off at work should find their own reasons and change their attitude
优质英语培训问答知识库