• 回答数

    2

  • 浏览数

    127

那个啥来着呢
首页 > 英语培训 > 英文故事100篇

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

、人生海海

已采纳

童话故事是孩子学习语言、认识世界的第一步,其重要性不言而喻,但是童话中同样存在一些值得进一步探讨的问题,如美丽的人或物总是与善良相连而丑陋的则代表邪恶。下面是我为您整理的短篇英文童话故事大全,希望对你有所帮助!

A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.

一只母老鼠带着孩子出来散步,突然她看见一只猫正在灌木丛中虎视耽耽。

Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof, woof!" The cat was so terrified that it ran for its life.

母老鼠向着猫叫道:“汪,汪,汪”,猫听了非常害怕,拼命跑走了。

Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand the value of a second language?"

母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:“现在你知道第二语言的重要性了吧。

Big Ben is not the name of a man. It is a name of the clock. It is in London. London is the capital city of England.

大本钟不是一个人的名字,它是钟的名字,它在伦敦。伦敦是英国的首都。

The big clock has four faces. So no matter where you stand, you can see the face of the clock. The hands are about four meters long.

大本钟有四个面,因此无论站在什么方面,你都能见到钟面。大本钟的指南针大约4米长。

If you go to London, you may want to visit the house of the Parliament. In that place you will find Big Ben sits at the top of the clock tower in the House of the Parliament. The big clock makes a very loud noise. “Ding dong. Ding dong”- the clock strikes every quarter of an hour.

如果你去伦敦,你可能想要参观以后大厦。在那个地方你会找到坐落在英国议会大厦钟楼的大本钟。大本钟的声音很大,“叮咚,叮咚”,每15分钟敲一次。

An old man has a cat. The cat is very old, too. He runs very quickly. And his teeth are bad. One evening, the old cat sees a little mouse. He catches it, but he can’t eat it because his teeth are not strong enough. The mouse runs away.

一个年迈的老人养一只猫。这只猫也非常老了。她跑得很快,但是牙齿很糟糕。一天王还是那个,这只老猫看见一只小老鼠。它抓住了小老鼠,但是它却吃不了它,因为它的牙齿不够锋利了。这只小老鼠逃跑了。

The old man is very angry. He beats his cat. He says: “You are a fool cat. I will punish you!” the cat is very sad. He thinks:“When I was young, I worked hard for you. Now you don’t like me because I’m too old to work. You should know you are old, too.”

老人很生气,他打了小猫,并且对它说:“你这只蠢猫!我要惩罚你!”猫非常伤心,它想:“在我还年轻的时候,我为你努力工作。现在你却因为我太老了不能工作而不喜欢我。你应该知道你也老了。”

Spring is coming. Spring is the first season of the year.

春天来了,春天是每年的第一个季节。

In China, spring comes in February. It is still cold, but it is getting warmer and warmer. The days get longer and longer.

在中国,春天二月来临,那时候还是很冷,但是会运来月暖和,白昼悦来越长。

The leaves on the trees begin to turn green. Then they come up green leaves in the spring wind on the ground. Spring is also sowing time season.

树上的叶子开始变绿,沐浴着大地春风长出了嫩芽。春天也播种的季节。

"Tom, what's the matter with your brother?" asked the mother in the kitchen. "He's crying."

"汤姆,你弟弟怎么了?" 妈妈在厨房里问。"他在哭。"

"Oh, nothing, Mum," replied Tom. "I'm eating my cake. He is crying because I won't give him any."

"没事儿,妈妈," 汤姆答道。"我在吃我的蛋糕。他哭是因为我不给他吃。"

"But has he finished his own cake?"

"他已经吃完自己的了么?"

"Yes." said Tom. "And he also cried when I was helping him finish that."

"是的。" 汤姆说。"我帮他吃完时,他也哭了。"

英文故事100篇

357 评论(11)

CallmeNicole

英语故事教学是一个以故事讲述和故事表演为主,融合游戏、儿歌等形式的综合过程。我整理了100字英语小故事带翻译,欢迎阅读!

Once upon a time, there was a monkey that met a crab and they travelled together in thejungle.

很久很久以前,有一只猴子和一只螃蟹相遇了,它们结伴到 森林里去游玩。

The active monkey found a fruit seed and the crab found a rice ball.

蹦蹦跳跳的猴子忽然捡到一颗果实的种子,而螃 蟹则捡到一只饭团子。

The monkey was greedy and said to the crab, 'Dear crab, let us exchange what we have! "

猴子因为贪吃,便对螃蟹说:¨螃蟹老弟,咱们俩换一换吧"

The crab agreed, so the monkey exchanged his seed for the crab's rice ball. He quicklyswallowed the rice ball.

螃蟹同意了。于是,猴子用自己的种子换了螃蟹的饭团子.马上张开大嘴把饭团子给吃了。

As for the crab, he went back home and sowed the seed in the open field in front of his house.

而螃蟹呢,回到家后把那颗种子种在屋前的空地上。

Every day, he watered the plant carefully. The plant grew day by day. When summer came, thecrab took shelter under the tree that was now filled with branches and leaves.

它每天 都很细心地浇水、施肥。 树一天天长,大夏天来了,螃蟹在枝叶茂盛的树下乘凉到了秋天

When autumn came, the tree was fully grown with fruit. The crab was able to enjoy the fruitevery year.

树上结满了丰硕的果实。从此以后,螃蟹年年都 有果子吃。

One day, an old beggar went to the village. He knocked at the door of a rich man to beg forfood.

天,一个老乞丐来到一个村子里。他敲开了一个富人家的门,想跟他讨点儿吃的。

This was a big house and at the side was built a granary with a big padlock.

一这是一个大房子,旁边有一个很大的粮仓,粮仓门上挂着一把大铁锁。

The owner of the house was a miser and he was known for never helping anyone.

可是,这户人家的主人是个出了名的窖啬鬼,他从来不肯帮助别人。

The beggar was aware of his reputation but still pleaded.”Will you give me a bit of butter ormilk "'

乞丐也知道这个吝啬鬼的狼藉名声,但还是乞求他:¨您能不能给我一点黄油或牛奶?”

The miser said impatiently, "No! Go away at once" "Perhaps you can sweep out for me a bit ofgrain or beans."

吝啬鬼不耐烦地说:¨不行快给我滚开!¨或许,您能给我扫出一把麦子或黄豆。¨

The hungry beggar continued. "There isn't anything in my house! " "How about a little bit ofbread?"

饥饿的乞丐又说道。¨ 家里什么也没有!n¨那就请您给我一小块面包吧?”

The beggar insisted. "Only a mouthful of food and I will be very grateful. " "Go away! I don’thave bread! " "How about some water? t am thirsty, "

乞丐坚持到,¨哪怕是给我一口饭吃,我都会对您感激不尽的。”“我没有面包竹¨那给我一口水喝吧,我太渴了!”

'I don't have water.” The beggar then said sadly to him, My friend, why are you here? Youshould go to some kind-hearted folk to beg for food because you arc) poorer than anybodyeIse. "

“我没有水!”然后,乞丐悲哀地对他说:¨我的朋友,那你还呆在这里干什么?你应该去找一些善良的人们讨些饭吃吧,因为你比谁都穷!”

At one stopover in a town, a huge banner was written in bold letters: FAMINE IN AFR/CA~ PLEASE GIVE GENEROUSLY TO SAVE THE STARVING PEOPLE.

在一个镇上的中转站挂着一个巨型横幅,上面用黑体字写着: ¨非洲饥荒,请您慷慨解囊,拯救饥饿的人们。¨在那儿有一大群 人在排队捐赠。

A large crowd was queuing to hand over their donations.Near the door of the town hall stood a beautiful young girl, poorly but neatly dressed.

市政厅的门旁站着一个漂亮的小姑娘,她的衣服质地很差, 却很整洁。她注视着眼前的人们,眼里闪烁着害羞的神情。

With shy glances she watched the people before her. She saw a merchant who laid a bag of 90ld on the table.

她看 见一位商人把一袋金子放在了桌上。

Then came a rich lady with haughty looks who offered a variety of jewels; some others handed cash, clothing's and foodstuff, The girl was reluctant to take her turn but at last, summoning up her courage, she stepped forward.

接着,一位傲慢的贵夫人拿 出了各种珠宝,其他人也递上了现金、衣服和食物。小姑娘还在犹豫要不要捐,最终她还是鼓起勇气走上前去。

"But...it is so small I am ashamed to offer it. It seems worthless, but it is all I have, "she said.

¨可是……这太少了,我都不好意思拿出来。它看起来一文不值, 但这是我所有的东西了。¨她说道。

"We are grateful for e\ten the smallest offering," the man at the counter replied kindly. "Here it is, I have nothing else to give," she added timidly, she drew under her cloak two long thick plaits of her golden hair.

¨即使是最少的捐赠,我们也 非常感激,¨柜台旁的人和善地说口¨给,我没有别的可捐了。”她羞怯地补充说。她从披风下拽出两根又长又粗的金色辫子

As she did so, the hood of hercloak fell back, showing the beautifully young head shorn of its golden glory.

。这时, 披风的风帽掉了下来,露出已失去金色光环的漂亮的小脑袋。

The generosity of this beautiful girl to donate her most priceless possession, her golden locks of hair, overshadowed all the glittering gold or j8wels of the other donors.

这个漂亮的小姑娘慷慨地捐出了她最珍贵的财产一一她的 金发,令其他捐赠者的闪闪发光的金子、珠宝等捐赠物都黯然失色。

359 评论(9)

相关问答