W了然于心
surprise与stunned的区别是:意思不同、用法不同、侧重点不同
一、意思不同
1、surprise的意思是:惊奇;惊喜;惊讶;突然;使惊奇;使惊喜;突然袭击;惊讶地发现
例句:
The news greatly surprised them.
这消息使他们大为吃惊。
2、stunned的意思是:震惊的;惊讶的
例句:
We were stunned with [ by] the sudden news.
这突然的消息使我们为之愕然。
二、用法不同
1、surprise:用作名词、动词。用作及物动词,其宾语常是人称代词。接名词、代词或以现在分词充当补足语的复合宾语;用作不可数名词, 表示“令人吃惊的事物”,用作可数名词。
2、stunned:动词stun的过去式和过去分词,用作形容词。
三、侧重点不同
1、surprise普通用词,侧重于指因未预料或意外的事而引起的惊奇之感。
2、stunned侧重于指指极度惊讶而目瞪口呆,不知所措,语气最强。
么么三姨
“令人震撼的”英语:stunning
英 [ˈstʌnɪŋ] 美 [ˈstʌnɪŋ]
adj.令人震惊的;令人晕倒(吃惊)的,震耳欲聋的;极好的,出色的
v.击晕(stun的现在分词)
例句:That is a stunning record-by any standard.
无论按照何种标准衡量,这都是令人震惊的记录。
引申词汇:stun
英 [stʌn] 美 [stʌn]
vt.击晕,使昏厥;使震聋;使目瞪口呆;使大吃一惊
n.打击,刺激
第三人称单数: stuns 现在分词: stunning 过去式: stunned 过去分词: stunned
词汇搭配:
stun physically 完全被震惊
stun spiritually 给人一种脱俗的印象
stun temporarily 暂时昏迷
stun terrifically 印象非常好
扩展资料
词义辨析:
surprise、startle、amaze这三个单词均含使惊奇、使诧异之义。
1、surprise指使惊奇、使诧异、使感到意外:
The outcome didn't surprise me at all.
这一结果完全在我的意料之中。
2、startle指惊吓、使吓一跳、使大吃一惊:
Sorry, I didn't mean to startle you.
对不起,我不是存心要吓唬你。
3、amaze
指使惊奇、使惊愕、使惊诧:
Just the huge size of the place amazed her.
仅这么大地方就使她十分惊奇。
优质英语培训问答知识库