linlin0530
1、 We,human beings,have been dreaming of a beautiful and harmonious society.At first,we should start from ourselves.At home,we must repect our parents;in our school,we need to unite and help each other;in our society,we should be polite to others and protect our environment containing animals and plants.Let us hold together and start from you and me when do something trivial.Construct a harmonious society to creat a beautiful future 翻译:一个美好和谐的社会,是人类梦寐的追求。首先,我们要从我做起,在家里,我们要尊敬父母;在学校,我们要团结同学,互相帮助;在社会,我们要礼貌待人,还要保护我们的社会环境,动植物。。。让我们携手同行,从你做起,从我做起,从我们身边的每一件小事做起,构建和谐社会,共创美好未来。 2、Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February. To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Festival in many parts of the country.翻译: 总的来说在中国最重要的节日是春节,亦称中国新年。对中国人民来说它的重要性就如方圣诞节对于西方人民。这个一年一次的节日日期取决于阴历而不是格里历,因此假日的时间变化从一月下旬到上旬2月。对普通的中国人,节日总是在除夕夜开始,结束于阴历的第一个月的第五天。 但1第一个月的15号,通常称灯会,在国家的大部分地区意味春节的正式结尾。 3、January 13 2005 It was the first day of our summer holiday. All of us were very happy. Why? Because we have one months to do things we love to do. We are free. Although we have some homework. But we can finish them in several days. And the rest time we can make good use of. My god! We have been very tired after hard studying. In winter holidays, I want to have full sleep and eat good food in order to replenish myself. Last but not the least, I will have a good rest. 翻译:这是第一天我们的寒假。我们大家非常愉快。为什么? 由于我们有一个月做事我们爱做。我们是自由的。虽然我们有一些家庭作业。但我们能完成他们在几天。并且休息时间我们能做好用途。我的神! 我们是非常疲乏在艰苦学习以后。在寒假, 我想要有充分的睡眠和吃好食物为了重新补充自己。持续但不是最少, 我将有好休息。 4、It was the third day of our winter holiday. Today, there are many business in my mother’s company. So my mother told me to help my uncle who is the manager of my mother’s company. I sat in my mother’s office and help her answer the telephone. While I was free, I was writing my homework. Although I also have a lot of time to do my homework, I still do it. Because in my mother’s office, I had nothing to do. If I did nothing, I was wasting my time and my life. I can’t do the foolish thing. We should take good use of our time 这是第三天我们的寒假。今天, 有许多事务在我的母亲’s 公司。如此我的母亲劝告我帮助是我的母亲的经理的我的伯父’s 公司。我坐了在我的母亲’s 办公室和帮助她的答复电话。当我是自由的, 我写着我的家庭作业。虽然我并且有很多时间做我的家庭作业, 我仍然做它。由于在我的母亲’s 办公室, 我有没什么做。如果我做了没什么, 我浪费我的时间和我的生活。我能’t 做愚蠢事。我们应该采取对我们的时间的好用途。 5、The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young." 翻译:老猫 一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。 于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。” 6、 A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 翻译:一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。 他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。” 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。 不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。 7、The Rain A small boy and his father were having a walk in the country when it suddenly began to rain very hard. They did not have their umbrella with them, and there was nowhere to hide from the rain, so they were soon very wet, and the small boy did not feel very happy. For a long time while they were walking home through the rain, the boy was thinking. Then at last he turned to his father and said to him,“Why does it rain, Father? It isn't very nice, is it?” “No, it isn't very nice, but it's very useful,Tom,”answered his father.“It rains to make the fruit and the vegetables grow for us, and to make the grass grow for the cows and sheep.” Tom thought about this for a few seconds, and then he said,“Then,why does it rain on the road too, Father?” 翻译:下雨 一个小男孩和他的父亲正在乡间行走,突然下起了大雨。 他们没带伞,加上四下无处可以躲雨,所以很快他们浑身上下被淋湿了,小男孩感到很不好受。 他们在雨中朝家走去,有好一会儿,那个男孩一直在思索着什么。后来终于他朝父亲转过脸去,问他说:“爸爸,为什么天会下雨呢?下雨可不太好,是吧?” “是呀,下雨是不太好,可是下雨也有很多有益的地方,汤姆。”父亲回答说。“老天爷下雨促使了为我们所食用的水果和蔬菜的生长,同样也促使牛羊所吃的青草的生长。” 汤姆对父亲的这番话想了一会,然后说:“那么,父亲,老天爷为什么还要把雨下在路上呢?” 8、The Crab and His Mother “My child,” said a Crab to her son, “why do you walk so awkward? If you wish to make a good appearance, you should go straight forward, and not to one side as you do so constantly.” “I do wish to make a good appearance, Mamma” said the young Crab; “and if you will show me how, I will try to walk straight forward.” “Why, this is the way, of course,” said the mother, as she started off to the right, “No, this is the way,” said she, as she made another attempt, to the left. The little Crab smiled. “ When you learn to do it yourself, you can teach me,” he said, and he went back to his play. 翻译:蟹和他的母亲“我的孩子,说: ”蟹,她的儿子, “你为什么走这么尴尬?如果你想有一个良好的外观,您应该直行向前,而不是一方作为您这样做,不断“ 。 “我确实希望有一个良好的外观,妈妈说: ”年轻的蟹; “如果你将告诉我如何,我会尽量走直线前进” 。 “为什么,这是方法,当然,说: ”妈妈,因为她开始起飞的权利, “不,这是道路, ”她说,由于她作出的又一次尝试,到左边。 小蟹笑了。 “当你学习做自己,您可以教导我, ”他说,他回到他的发挥。 9、The Wolf and The Crane One day a Wolf, who was eating his dinner much too fast, swallowed a bone, which stuck in his throat and pained him very much. He tried to get it out, but could not. Just then he saw a Crane passing by. “Dear fiend,” said he to the Crane, “ there is a bone sticking in my throat. You have a good long neck; can't you reach down and pull it out? I will pay you well for it.” “I'll try,” said the Crane. Then he put his head into the Wolf’s mouth, between his sharp teeth, and reaching down, pulled out bone. “There!” said the Wolf, “I am glad it is out; I must be more careful another time.” “I will go now, if you will pay me,” said the Crane. “Pay you, indeed!” cried the Wolf. “Be thankful that I did not bite your head off when it was in my mouth. You ought to be content with that.” 翻译:狼和起重机 一天狼,谁是他吃晚餐太大,速度快,吞下了一根骨头,停留在他的喉咙和痛苦,他非常欣赏。他试图让出来,但不能。 刚才,然后他看到起重机通过。 “亲爱的恶魔, ”他说,以起重机, “是有骨贴在我的喉咙。你有一个很好的长期颈部;你们不能达到下来,拉出来?我会支付给您,以及为它“ ”我会尝试,说: “起重机。然后他把他的头到狼的嘴,他之间的尖锐的牙齿,和深远的下跌,退出骨。 “有!说: ”狼来了, “我很高兴,这是我必须更加小心,再一次” , “我会继续现在,如果你将支付我说: ”起重机。 “支付给您,的确! ”哭狼来了。 “心存感激,我并没有咬你的头上时,这是在我嘴里。你应该得到的内容与“ 。10、The Wolf and the CraneA WOLF who had a bone stuck in his throat hired a Crane, for a large sum, to put her head into his mouth and draw out the bone. When the Crane had extracted the bone and demanded the promised payment, the Wolf, grinning and grinding his teeth, exclaimed: Why, you have surely already had a sufficient recompense, in having been permitted to draw out your head in safety from the mouth and jaws of a wolf." In serving the wicked, expect no reward, and be thankful if you escape injury for your pains. 翻译:狼与鹭鸶狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生。他遇见了鹭鸶,谈定酬金请他取出骨头,鹭鸶把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金。狼回答说:“喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,难道还不满足,怎么还要讲报酬?” 这故事说明,对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质
燕园小西
七年级英语阅读文章
英语考试中,阅读很重要。下面我给大家准备了七年级的英语阅读文章,欢迎大家阅读欣赏!
第一篇:Keep Your Direction 坚持你的方向
What would you do if you failed? Many people may choose to give up. However, the surest way to success is to keep your direction and stick to your goal.
On your way to success, you must keep your direction. It is just like a lamp, guiding you in darkness and helping you overcome obstacles on your way. Otherwise, you will easily get lost or hesitate to go ahead.
Direction means objectives. You can get nowhere without an objective in life.
You can try to write your objective on paper and make some plans to achieve it. In this way, you will know how to arrange your time and to spend your time properly. And you should also have a belief that you are sure to succeed as long as you keep your direction all the time.
如果失败了你会怎么做?很多人可能会选择放弃。然而,要想成功,最可靠的方法就是坚持你的方向和目标。
在通往成功的路上,你必须坚持你的.方向。它就像一盏灯,在黑暗中为你指路,帮助你度过难关。否则,你很容易就会迷失方向或犹豫不前。
方向意味着目标。人生如果没有目标,将一事无成。
你可以试着把你的目标写在纸上,并制定实现目标的计划。这样,你就会懂得如何合理安排时间,如何正确地支配时间。而且你还要有这样的信念:只要你一直坚持自己的方向,你就一定可以成功。
第二篇:
As a high school coach, I did all I could to help my boys win their games. I rooted as hard for victory as they did.
A dramatic incident, however, following a game in which I officiated as a referee, changed my perspective on victories and defeats. I was refereeing a league championship basketball game in New Rochelle, New York, between New Rochelle and Yonkers High. New Rochelle was coached by Dan O'Brien, Yonkers by Les Beck. The gym was crowded to capacity, and the volume of noise made it impossible to hear. The game was well played and closely contested. Yonkers was leading by one point as I glanced at the clock and discovered there were but 30 seconds left to play.
Yonkers, in possession of the ball, passed off — shot — missed. New Rochelle recovered — pushed the ball up court — shot. The ball rolled tantalizingly around the rim and off. The fans shrieked.
New Rochelle, the home team, recovered the ball, and tapped it in for what looked like victory. The tumult was deafening. I glanced at the clock and saw that the game was over. I hadn't heard the final buzzer because of the noise. I checked with the other official, but he could not help me. Still seeking help in this bedlam, I approached the timekeeper, a young man of 17 or so. He said, "Mr. Covino, the buzzer went off as the ball rolled off the rim, before the final tap-in was made."
I was in the unenviable position of having to tell Coach O'Brien the sad news. "Dan," I said, "time ran out before the final basket was tapped in. Yonkers won the game."
His face clouded over. The young timekeeper came up. He said, "I'm sorry, Dad. The time ran out before the final basket."
Suddenly, like the sun coming out from behind a cloud, Coach O'Brien's face lit up. He said, "That's okay, Joe. You did what you had to do. I'm proud of you."
Turning to me, he said, "Al, I want you to meet my son, Joe." The two of them then walked off the court together, the coach's arm around his son's shoulder.
作为一名高中篮球教练,我竭尽全力体帮我的学生在比赛中取得胜利。我全力支持他们在比赛中取胜,他们也刻苦训练。
然而,在一场我所裁判的比赛之后发生了一件富有戏剧性的偶然事件。这件事改变了我对胜败的看法。那是一次蓝球冠军联赛,当时,我在纽约州的新罗谢尔市给新罗谢尔和扬克斯两个队之间的比赛作裁判。新罗谢尔队的教练是丹·奥布赖恩,而扬克斯队的教练是莱斯·贝克。体育馆内座无虚席,呼声震天。比赛顺利进行,两队比分接近,扬克斯队仅以一分的优势领先。我看了一下时钟,距离比赛结束仅剩三十秒。
扬克斯队控球在手,传球、投篮,但是没投中。新罗谢尔队重新控球,将球向场地的另一个方向传球,然后投篮。观众急切地盯着球,球沿着篮球筐边急速旋转,最终又落了下来。球迷们尖声喊叫。
主队新罗谢尔队重新把球夺过来,把球拨进篮筐,似乎已经赢得了比赛的胜利。人群的呼喊声震耳欲聋。我看了一下时钟,已经过了比赛结束时间。由于声音太大,我没有听到终场信号声。我向另外一名工作人员核对时间,但是他说不清楚。
我仍然在混乱中求助,我走近计时员——一个大约17岁的年轻人。他告诉我:“科维诺先生,当球滚出篮筐时,终场信号发出了,在最后球又被拨进篮筐之前。”
“丹,在最后那个球被拨进篮筐之前,时间已经到了。”我无可奈何地告诉奥布赖恩教练,“扬克斯队赢了。”
他脸色阴沉了下来。那个年轻的计时员走上前,说:“爸爸,对不起。在最后一个球投中之前时间就已经到了。”突然间,奥布赖恩教练的脸色就像太阳拨开了乌云,转晴了,他说:“没关系,乔。你做了你应该做的,我为你感到骄傲。”
他把脸转向我,说:"埃尔,我介绍一下我的儿子,乔。"
奥布赖恩教练把胳膊搭在儿子的肩膀上,两个人一起离开了球场。
优质英语培训问答知识库