蛋蛋徐要发疯
1)Omission是名词,其动词形式为omit。一般指某些选拔中未能选上,被忽略。2)Ignore指别人找你有事,你装作没看见或没听见。3)Overlook指因为粗心而造成的忽视,一般指文字,例如:签合同忽略了小字的条款,考试中忽视了审题,等等。
宝宝囡囡
I'm ignored like air. be done,是被动语态 neglect,ignore都是“忽略,忽视”的含义。区别在于: neglect无意为之,其首字n,理解为“no intention” ignore有意为之,用通俗网络用语就是“无视”,其首字i(i=爱心),理解为“intend to” 这样方便记忆。
yannychan108
Omission, Missing = 遗漏Ignore, neglect, overlook = 忽略Does not consider, Not considered, Do not consider = 不考虑 ignore指故意不予理睬,根本不当一回事。neglect指疏忽了理应做到的事。overlook指是无意忽视、忽略。ignore, neglect, overlook 都有'忽略'的意思。ignore v.忽视,不理睬,指有意识地拒绝。She saw him coming but she ignored him.她看见他走过来,但是装作没看见。neglect v.忽视,忽略,疏忽,指无意识地忽视或忘记。He neglected to make repairs in his house.他忘记了修理房子。overlook v.忽略,疏漏,指有意识地遗漏,也指无意识地忽略。The mother overlooked her little boy's bad behavior.那位母亲忽视了她的小儿子的不良行为。
美丽华华
被冷落的英文
被冷落的英文,在人们生活中除了中文以外,人们最经常使用的就是英文了,在日常的沟通和交流中人们也会适当的讲一些英文,其中被冷落是经常用的到的,下面介绍被冷落的'英文。
有一个非常地道的表达: leave out ,我们一起来学习一下。
先来看一下权威的解释:
To ignore, forget, or exclude, as from a group, activity, benefit, etc. In this usage, the phrase is usually used in the past tense ("left out").
通常表示被某一团体所忽视,忘记或排除在外。使用时通常用过去式left out。
再来看两个例句:
He always feels left out when his friends talk about basketball, because he doesnt like it at all.
当朋友们谈论篮球时,他总是感到被冷落,因为他根本不喜欢篮球。
I felt left out when you went hiking without me!
你们不带我去徒步,我真觉得备受冷落!
在美剧《生活大爆炸》中,也出现了这个表达。Leonard送给Penny一块蛋糕,在解释原因时,有了下边这段对话:
Leonard: Well, you know, Bernadette and Howard are pregnant again, and Amy and Sheldon are getting married. I didnt want you to feel left out.
Penny: Ah. Left out? Well, Bernadette has to grow a baby inside of her, and Amy has to marry one. My life is great.
-你知道,博纳黛特和霍华德又怀孕了,艾米和谢尔顿也要结婚了,我不想让你感到受冷落。
-怎么会受冷落,博纳黛特肚子里要长一个小宝宝,艾米马上要嫁给另一个小宝宝,我的人生非常圆满。
要表达“冷落,忽视”,我们还可以用这两个词:ignore 和 neglect.
需要注意的是:ignore 通常指有意识地拒绝;neglect 多指无意识地忽视。例如:
I smiled at her but she just ignored me.
我对她笑了笑,可她根本没理睬我。
Hed given too much to his career, worked long hours, neglected her.
他在事业上投入太多了,长时间地工作,冷落了她。
感到被冷落 feel left out
(1) leave sb./sth. out “遗漏......,不包括......”
(2) be left out “被冷落”
(3) feel left out “感到被冷落,有被冷落的感觉”
英语解释为to feel that you are not accepted or welcome in a situation。
例
Do you think that he feels left out because of all the attention I give Joe?
你觉得是不是因为我把注意力都集中到乔身上他感觉受冷落了?
I guess I just felt a little left out today.
我想我今天有点被冷落的感觉。《摩登家庭》
感到被忽视 feel neglected
(1) neglect “忽视,忽略”
(2) neglect ones duty “渎职,玩忽职守”
(3) feel neglected “感到被忽视”
例
He was accused of neglecting his duty.
他被指责玩忽职守。
She felt a little neglected.
她感到自己有点被忽视了。
感到不受欢迎 not feel welcome
(1) welcome作形容词,组成词组youre welcome,表示“不用谢,不客气”
(2) welcome作形容词,还可以表示“受欢迎的”
(3) feel welcome “感到受欢迎”
(4) make sb. feel welcome “让某人感到受欢迎,让某人感到宾至如归”
例
From the beginning, I feel like we are not welcome in this family.
从最开始到现在,我觉得我们在这个家不受欢迎。
Logan, open the door. Make her feel welcome.
洛根去开门,让她感受什么叫宾至如归。
feel left out
受冷落(排挤)
含义:
to not include someone or something
不包含某人或物
造句:
The little girl feels left out because other kids don’t play with her.
这个小女孩感觉受到冷落,因为其他孩子都不和她玩。
对话
A: They kicked me out of the chat group.
他们把我踢出群了。
B: I know how it feels to be left out.
我知道被冷落的感觉是什么。
意外收获:
1.include: vt.包括、包含
2.kick sb. out of the chat group:把…踢出聊天群
3.I know how it feels to be…:我知道...的感受
优质英语培训问答知识库