• 回答数

    10

  • 浏览数

    225

辣椒与泡菜~
首页 > 英语培训 > 变性人英语

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

宝妈妈爱吃醋

已采纳

ts是TransSexual的缩写,很多人把TS等同于人妖。

在平时交流中,很多人都喜欢使用缩写词来表达意思,ts就是一个比较常见的缩写词,英文缩写词,是用一个单词或词组的简写形式来代表一个完整的形式,不同于首字母缩写词。英文缩写是英语词语的简易形式,用英文单词中重要的字母来代表整个单词的意义,也被称为缩略词。

缩略词解读

2010年,中央电视台明令禁止在电视节目中使用英语缩略语,如先前被广泛使用的“NBA”被改称“美国男子职业篮球联赛”。我国鼓励对外语缩略语进行恰当的翻译后进入汉语词汇,反对不加翻译直接混入汉语中的外文缩略语。对外文缩略语的限制与规范,是维护汉语纯洁性的重要举措。

在英语中,缩略词通常指一个多音节的词扔掉一个或几个音节,然后变成的词语。比如PHOTO就是PHOTOgraph的缩略词。缩略词也可以是省略后面几个音节,只保留前面,这种方法是最常见的,比如intro是introduction的缩略词。

变性人英语

110 评论(14)

明.设计

hemophrodite2.two-in-one

299 评论(11)

呀哟哇啦

人 妖(泰语叫:GRATEAI。英语是:shemale)shemale ['ʃi:meil] n. 女变性人(由男变女)

133 评论(12)

小羊囡囡

Shemale/'si:meil/

145 评论(10)

三鲜豆皮皮

trans

131 评论(9)

陈家小鱼儿

人妖:two-in-one 不需要音标也可以知道。

155 评论(10)

福气娃娃TT

人妖(泰语叫:GRATEAI。英语是:shemale)shemale['ʃi:meil]n.女变性人(由男变女)

186 评论(12)

Rainbow蓓

ladyboys

354 评论(14)

海鸟2010

泰国人妖,有人译为 transvestite ,然而这主要是“异性装扮癖”之意,transvestist 才是“男扮女装或女扮男装者”。无论是 transvestite, 还是transvestist,都不能反映出本来是男人、装扮成女性并作为一种特殊职业的那种泰国人妖。 所以,人妖的翻译也要与时俱进了。本人认为,人妖的表达是ladyman, 这是在一本正式的泰国旅游手册上看到的用法。 人妖译法从本人介绍的ladyman(从泰国的原版英语旅游介绍文字资料而来)到Mr. IC列出的sheboy,sheman,ladyboy,ladyman和ladymale,可以看出人妖又一个又规律的表达法:male word + female word = 人妖的表达法。

279 评论(13)

小袅袅09

人妖是很中国的说法,其实就是跨性,也就是togobeyondsex.在英文中非常literaltranslation就是transgender.即改变性别,变性(人)感觉上变性人和人妖虽然在生理上是相同的,但是实际意义上还是有些微区别。因为人妖也就是transsexualpeople中的男性变为女性,所以比较口语的说法是"ladyboys"

285 评论(9)

相关问答