张轶群123
英语诗歌 因其节奏、思想意义及艺术价值,在英语教学中占有一席之地。本文是优美经典英语诗句,希望对大家有帮助!优美经典英语诗句:A Blooming Tree 一棵开花的树 Xi Murong 席慕蓉 May Buddha let us meet , 如何让你遇见我 in my most beautiful hours, 在我最美丽的时刻 I have prayed for it, 为这 for five hundred years. 我已在佛前求了五百年 Buddha made me a tree , 求佛让我们结一段尘缘 by the path you may take, 佛于是把我化作一棵树 In full blossoms I'm waiting in the sun , 长在你必经的路旁阳光下 every flower carrying my previous hope. 慎重地开满了花 朵朵都是我前世的盼望 As you are near, listen carefully , 当你走近 请你细听 the quivering leaves are my waiting zeal, 那颤抖的叶 As you pass by the tree, 是我等待的热情 without noticing me, 而当你终于无视地走过 My friend, upon the ground behind you , 在你身后落了一地的 朋友啊 is not the fallen petals but my withered heart. 那不是花瓣 那是我凋零的心 优美经典英语诗句:If you forget me 如果你忘了我 Pablo Neruda 帕布罗 聂鲁达 I want you to know one thing 希望你知道 You know how this is 这是我的想法 If I look at the crystal moon at the red branch of the slow autumn at my window. 当我凭窗凝望 姗姗而来的秋日 红枝上的明月 If I touch near the fire the impalpable ash, 当我轻触火堆旁 or the wrinkled body of the log 似有似无的尘烬 或是褶皱层层的木柴 Everything carries me to you 我的心儿就会飞向你 As if everything that exists 似乎一切都有了 Aromas, light, medals, 芬芳、光明和荣誉 Or little boats that sail toward 就像小舟荡向岛屿 those isles of yours that wait for me, 那里,你等候着我 Well now. If little by little 然而,假若 You stop loving me, 你对我的爱情淡去 I shall stop loving you 我的爱火也会 Little by little. 渐渐熄灭。 If suddenly you forget me 如果瞬间你忘了我 Do not look for me 别来找我, For I shall already have forgotten you. 因为我早已把你忘怀。 If you think it long and mad 我生命中 the wind of banners 过往的猎猎疾风 that passes through my life, 如果你嫌它过于悠长,过于疯狂 And you decide to leave me 而决意离我而去。 at the shore of the heart where I have roots 在我爱情所深埋的心之岸 Remember, that on that day, at that hour 记住,彼时彼刻, I shall lift my arms 我将举起双臂 And my roots will set off to 摇断爱的根脉, seek another land. 憩于地方。 But, if each day, each hour, 但是,如果每时每刻 You feel that you are destined for me 如果你也感觉到你是我的真命天子 with implacable sweetness, 能共享奇妙的甜蜜 If each day a flower climbs 如果你迎向我的红唇 up to your lips to seek me, 每天绽若鲜花 Ah my love, ah my own, 啊,我的爱人,我心里 in me all that fire is repeated, 所有的爱火将再度燃起, In me nothing is extinguished or forgotten 永不会消失,永不被忘记 My love feeds on your love, beloved, 我的情因你的爱而生,爱人啊 And as long as you live 情长今生, it will be in your arms without leaving mine. 不离你我臂弯。 优美经典英语诗句:I Loved You 我曾经爱过你 Alexander Sergeyevich Pushkin 亚历山大 谢尔盖耶维奇 普希金 I loved you; even now I may confess, 我曾经爱过你:爱情,也许 Some embers of my love their fire retain; 在我的心灵里还没有完全消亡, But do not let it cause you more distress, 但愿它不会再打扰你, I do not want to sadden you again. 我也不想再使你难过悲伤。 Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, With pangs the jealous and the timid know; 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, So tenderly I loved you, so sincerely, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, I pray God grant another love you so. 但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。
虎妞1989
英语诗歌 以其独特的文体形式充分调动、发挥语言的各种潜能,使之具有特殊的感染力。读来隽永,富有音韵美。我分享关于唯美的英语诗句,希望可以帮助大家! 关于唯美的英语诗句:The Duck and The Kangaroo by Edward Lear 《鸭子和袋鼠》,爱德华·利尔(著) Said the Duck to the Kangaroo, 'Good gracious! how you hop! 鸭子对袋鼠说,"天哪!你竟然可以跳着走路! Over the fields and the water too, as if you never would stop! 跳过田野,跳过河流,好像你从来也不会停下来! My life is a bore in this nasty pond, and I long to go out in the world beyond! 我的生活就是在这脏兮兮池塘中的一个小旮旯, I wish I could hop like you!' 我太想去外面的世界看一看!我真希望自己也能像你这样跳起来!" Said the duck to the Kangaroo ,'Please give me a ride on your back!' 鸭子对袋鼠说,"请让我坐在你的背上,带我一程吧!" Said the Duck to the Kangaroo, 'I would sit quite still, 鸭子对袋鼠说,"我会安静地坐着,一动也不动, and say nothing but "Quack," The whole of the long day through! 除了嘎嘎叫,什么也不说。一整天我都会这样子! And we'd go to the Dee, and the Jelly Bo Lee, over the land and over the sea; 我们一起去迪河,去Jelly Bo Lee,越过陆地,跨过海洋; Please take me a ride! O do!' Said the Duck to the Kangaroo. 请带上我吧!求你了!"鸭子对袋鼠说。 Said the Kangaroo to the Duck, 'This requires some little reflection; 袋鼠对鸭子说,"请让我想一想; Perhaps on the whole it might bring me luck, 也许,这样的旅程会给我带来好运, and there seems but one objection, 但是似乎有一点点小问题, which is, if you'll let me speak so bold, your feet are unpleasantly wet and cold, 那就是,请允许我直说,你的脚太湿太冷了,这样我会很不舒服。 and would probably give me the roo Matiz!' said the Kangaroo. 我还可能会患上风湿病!"袋鼠说。 Said the Duck ,'As I sate on the rocks, I have thought over that completely, 鸭子说,"我坐在石头上的时候,就很仔细地想过这个问题。 and I bought four pairs of worsted socks which fit my web-feet neatly. 我买了四双绒线袜子,它们会把我的鸭蹼包裹得干干净净。 And to keep out the cold I've bought a cloak, and every day a cigar I'll smoke, 为了抵御严寒,我还买了斗篷大衣。我每天都会抽一支雪茄。 all to follow my own dear true love of a Kangaroo!' 我做的这一切都是为了追随我的袋鼠。你是我的真爱。 Said the Kangaroo,'I'm ready! All in the moonlight pale; 袋鼠说,"我准备好了!等到月光皎洁时,我们就出发。 But to balance me well, dear Duck, sit steady! 但是亲爱的鸭鸭,为了平稳,你要坐得稳稳的,不要乱动哦。 And quite at the end of my tail!' 在我的尾巴后面,安安静静的。 So away they went with a hop and a bound, 一蹦一跳的,它们就这样出发了。 and they hopped the whole world three times round; 它们绕着地球跳了足足有三圈; And who so happy, O who, as the duck and the Kangaroo? 世界上谁最快乐 噢,有谁,像鸭子和袋鼠那样快乐? 关于唯美的英语诗句:The Furthest Distance in the World 世界上最遥远的距离 Rabindranath Tagore 罗宾德拉纳特 泰戈尔 The furthest distance in the world is 世界上最遥远的距离 not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是我就站在你的面前 Yet you don 't know that I love you 你却不知道我爱你 The furthest distance in the world is 世界上最遥远的距离 not when I stand in front of you 不是我站在你面前 Yet you can't see my love 你却不知道我爱你 But when undoubtedly knowing the love from both 而是明明知道彼此相爱 Yet cannot be together 却不能在一起 The furthest distance in the world is 世界上最遥远的距离 not being apart while being in love 不是明明知道彼此相爱 Yet cannot be together 却不能在一起 But when plainly can not resist the yearning 而是明明无法抵挡这股想念 Yet pretending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 The furthest distance in the world is 世界上最遥远的距离 not when plainly can not resist the yearning 不是明明无法抵挡这股想念 Yet pretending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 But using one's indifferent heart 而是用己冷漠的心 to dig an uncrossable river for the one who loves you 为爱你的人挖掘了一条无法跨越的沟渠 关于唯美的英语诗句:I've Been Working on the Railroad 我一直工作在铁道上 I've Been Working on the Railroad 我一直工作在铁道上, We been working on the railroad, 整天从早干到晚。 AII the live-long day. 我一直工作在铁道上, I`ve been working on the railroad, 只是为了消磨时光。 Can't yocr hear the whistle ,blowing, 难道你没听见哨声响? Rise up so early in the morn; 清晨一大早就得起身; Can you hear the captain shouting, 难道你没听见队长叫? “Dinah, blow your horn!" “黛娜,快吹响你的号!” Dinah, won't you blow ? 黛娜,你别吹, Dinah, won `t you blow ? 黛娜,你别吹, Dinah, won`t you blow your horn ? 黛娜,你别吹号。 Dinah, won`t you blow? 黛娜,你别吹, Dinah, won`t you blow ? 黛娜,你别吹, Dinah, wonyou blow your horn ? 黛娜,你别吹号。 Someone`s in the kitchen with Dinah, 有人同黛娜在伙房, Someone`s in the kitchen I know, 我知道有人在伙房。 Someone`s in the kitchen with Dinah, 有人同黛娜在伙房, Strummin`on the old banjo, and singin` 拨响老班卓在歌唱: Fee-fi-fidd-lee-i-o, 菲—费费德—利—伊—哟, Fee-fi-fidd-lee-i-o, 菲—费费德—利—伊—哟, Fee-fi-fidd-lee-i-o, 菲—费费德—利—伊—哟, Strummin` on the old banjo. 拨响老班卓。 关于唯美的英语诗句:O Solitude! 哦,孤独 John Keats 约翰 济慈 O Solitude! if I must with thee dwell, 哦,孤独!假若我和你必须 Let it not be among the jumbled heap 同住,可别在这层叠的一片 Of murky buildings; climb with me the steep, 灰色建筑里,让我们爬上山, Nature fs observatory -whence the dell, 到大自然的观测台去,从那里一 Its flowery slopes, its river`s crystal swell. 山谷、晶亮的河,锦簇的草坡 May seem a span; let me thy vigils keep 看来只是一拃;让我守着你 Mongst boughs pavillion'd, where the deer`s swift leap 在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿麋 Startles the wild bee from the fox-glove bell. 把指顶花盅里的蜜蜂惊吓。 But though gladly trace these scenes with thee, 不过,虽然我喜欢和你赏玩 Yet the sweet converse of an innocent mind, 这些景色,我的心灵更乐于 Whose words are images of thoughts refin`d, 和纯洁的心灵亲切会谈; Is my soul `s pleasure; and it sure must be 她的言语是优美情思的表象 Almost the highest bliss of human-kind, 因为我相信,人的至高的乐趣 When to thy haunts two kindred spirits flee. 是一对心灵避入你的港湾。
优质英语培训问答知识库