回答数
6
浏览数
256
十十十月
fang nan village Lunbei Town Yunlin County Taiwan Province
7爷爱美食
Hongkong香港Taiwan 台湾
赵家小燕儿
No.(号码), (路名) Road, Fangnan, Lunbei Shiang, Yunlin County 637, Taiwan有不了解的地方可上百度HI找我Fangnan 是枋南村Lunbei Shiang 是仑背乡Yunlin County 637 是云林县+邮递区号
蛋蛋的肉粑粑
那不就是拼音么?
青春冰帝
中国的地名基本上在英文中是直接用中文拼音解决的,所以香港应该是Xianggang,台湾应该是Taiwan
小尾巴摇阿摇
上面胡乱混分的很多呀, 是这样: Fangnan, Lunbei Township,Yunlin County 637,Taiwan 一是要倒过来,从小到大 二是要仑背乡的乡是Township三是如果要写信,最好把中文地址也加上四, 以上地址都是通过查询得来,而不是翻译器胡乱编制而成 你在google地图里输入Fangnan或仑背或云林都可以看到。 此外,县,乡的翻译是依照台湾官方网站上的习惯,见
优质英语培训问答知识库