• 回答数

    4

  • 浏览数

    89

meteorakira
首页 > 英语培训 > 你看看周一的英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱吃甜的小马

已采纳

“周一”英文的拼写是:Monday

发音:英[ˈmʌndeɪ]  美[ˈmʌndeɪ]

具体释义:

n. 星期一

例句

1、That magazine comes out every Monday.

那份杂志每星期一出版。

2、They planned to barrel the beer next Monday.

他们打算下星期一把啤酒装桶。

3、Applications should be in by next Monday at the latest.

最迟须于下星期一递交申请书。

4、I'm going in for my op on Monday.

星期一我要住院动手术。

5、He wrote me that he would be arriving Monday.

他给我写信说他将于星期一到达。

扩展资料:

其它星期的英语:

星期二 Tuesday;星期三 Wednesday;星期四 Thursday

例句:

1、Come over on Thursday evening.

星期四晚上过来。

2、Heavy thundery rain fell throughout Thursday.

星期四下了一整天的雷暴雨。

3、The store stays open until late on Thursdays.

这商店每星期四都会开到很晚。

4、Thursday is market day.

星期四是赶集日。

5、I'll see you Thursday week.

我们下星期四见。

你看看周一的英语

297 评论(13)

大猪头.

Monday 星期一

221 评论(11)

如果蛋蛋愿意

周一到周日的英文如下:

1、Monday,周一

['mʌndi]或['mʌndei]

2、Tuesday,周二

英 ['tjuːzdeɪ; -dɪ]  美 [ˈtuzdɪ;-de]

3、Wednesday,周三

英 [ˈwenzdɪ]  美 [ˈwɛnzdɪ]

4、Thursday,周四

英 ['θɜːzdeɪ; -dɪ]  美 [ˈθɝzde; ˈθɝzdɪ]

5、Friday,周五

英 [ˈfraɪdeɪ]   美 [ˈfraɪˌdeɪ]

6、Saturday,周六

英 [ˈsætədɪ; -deɪ]  美 [sætɚdɪ; -de]

7、Sunday,周日

英 [ˈsʌndeɪ; ˈsʌndi]  美 [ˈsʌnde; ˈsʌndi]

扩展资料:

词汇来源

1、Sunday(Sun.)

Day of the Sun(太阳日,星期日)。是耶稣复活日,因此西方把这一天看作最神圣的日子,称之为“安息日”或“主日”。

2、Monday(Mon.)

Day of the Moon(月亮日)。在古英语中写作Monandoeg,即 day of the moon,拉丁语为Lunaedies。

3、Tuesday(Tues.)

Day of the Mars(火星日)。这一天是为了纪念战神Tyr而由他的名字命名的。古英语中Tyr的名字写作Tiw。

4、Wednesday(Wed.)

Day of the Mercury(水星日)。这一天是以北欧神话中掌管文化、艺术、战争、死亡的神Woden的名字命名的。

5、Thursday(Thur.)

Day of Jupiter(木星日)。这一天是用北欧神话中Thor的名字来命名的。Thor是掌管雷电之神(God of Thunder and Lightning)。

6、Friday(Fri.)

Day of Venus(金星日)。Friday在古英语中写作Frigedoeg。Frigga是掌管婚姻的女神。

7、Saturday(Sat.)

Day of Saturn(土星日)。这是一星期中最后一天,它是由掌管农业之神,罗马主神朱庇特的父亲Saturn的名字命名的。

329 评论(9)

冬雨霏霏nz

周一的英文:Monday。

Monday,英 ['mʌndeɪ],美 ['mʌndeɪ]

n. 星期一

Monday的基本意思是“星期一”,指一周之中,位于星期日之后的那一天。

表示“在星期一”时通常用介词on,在非正式语体中,尤其是美式英语中,常可省去介词on,直接用Monday作时间状语;当Monday前有next, last, this, that, some, every等修饰语时,前面也不用介词on。

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

141 评论(9)

相关问答