Lisa艳艳
a set of one of a piece of one of a suit of序号、名称、产地、数量、单位 你这里的单位表示的是制造厂家的意思还是??? 一台电机,一套配置,一只膨胀阀 在英文翻译的过程中可以不出现这个套,台,只的。直接 a motor 即可。 如果非要加的话,都用set就可以了。
ellalikesyou
单个的,非组装的,外部不含有复杂配件的,如只,块,支,根,条,均用 Piece。成套的设备,如台,部,套,均用 set。机组:unit。一管牙膏,tooth paste tube。一把,一捆: a group。
拓展资料
单位,指机关、团体或属于一个机关、团体的各个部门;指数学方面或物理方面计量事物的标准量的名称。一般有:米(m)、千米(km)、牛(顿) N、帕(斯卡)Pa等单位; 在佛教传统意义上讲单位,特指长度、质量、时间等的定量单位,也有专门的术语如:刹那、一瞬、弹指、须臾等。准确的说,单位就是将一定数量物质的集合规定为“1” ,成为一个单位。
从广义上讲:单位是一个相对概念,其为事物坐标系中的坐标轴中能构成个体的抽象概念。事物的最小单位为零。
资料来源:百度百科:单位
麦兜籹籹
支英文翻译为:branch
拼音zhī,注音ㄓ
部首:支部,部外笔画:0画,总笔画:4画
笔顺:一丨フ丶
基本字义
支zhī(ㄓ)
1、撑持,伸出,竖起:支撑。支援。体力不支。
2、受得住:乐不可支。
3、领款或付款:支付。
4、调度,指使:支使。支应。支着儿。
5、附属于总体的一个部分:总支。支流。支离。
6、〔地支〕历法中用的十二个字:子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥。
7、量词:一支笔。
扩展资料:
汉字笔画
基本词义
(1) (会意。小篆字形,上面是“竹”的一半,下面是手(又)。《说文》:“从手持半竹。”本义:去枝的竹子)
(2) 同本义 [branchless bamboo]
支,去竹之枝也。从手持半竹。——《说文》。桂馥义证:“疑作去枝之竹也。”
(3) 枝条。后作“枝” [branch]
芄兰之支。——《诗·卫风·芄兰》
支叶茂接。——《汉书》
以畅其支。——唐· 柳宗元《柳河东集》
(4) 又如:支调(枝节);支蘖(枝条,旁生树枝);支辅(辅助枝叶)
(5) 分支 [branch;offshoot]
封弟子功臣自为支辅。——《史记·李斯列传》
中小支。——《后汉书·吕布传》。注:“谓胡也。即今之戟旁曲支。”
(6) 复杂整体中的一部分。如:支店;支军,支兵(主力部队以外的军队)
(7) 支流
分一支为南江。—— 宋· 陆游《过小孤山大孤山》
不啻小支。——[英]赫胥黎著、 严复译《天演论》
(8) 又如:支川
(9) 祖宗支系
文王孙子,本支百世。——《诗·大雅·文王》
(10) 又如:支胄(支流、宗族的派系分支);支胤(后代子孙);支析(指分家);支别(分支;歧出)
(11) 支,线及棉纱等的粗细单位 [count]
(12) 地支的简称 [Earthly Branches]
(13) 通“肢”[limbs]
而畅于四支。——《易·坤》
尽其四支动。——《管子·小匡》
四支不勤。——《淮南子·原道》
四支僵劲不能动。——明· 宋濂《送东阳马生序》
(14) 姓
天晴0608
aunitof或者直接用a英语里没有量词,只有不可数的词才用量词比如apieceofpaper,aglassofwater如果非要加量词那就用unit表示“一单位”
雅婷0302
英语里是没有量词(也就是你说的“单位”)的,只有冠词。绝大多数就是在名词前加个冠词 a / an,例如,汉语的“一匹马”,就译成 “a horse ”,没有“匹”的对应英语单词。“一头猪”,就译成“a pig”,没有“头”对应的量词,(注:不能译成“a head pig”);“一座房子”,就译成“a house”,没有“座”,“一本书”,就译成“a book”,没有“本”。仔细思考一下,我们可以明白,汉语里的量词其实是没有含义的,不同的名词前加不同的量词,是汉语的语言习惯。英语里没有如此习惯。如果量词(单位)有实际含义,则两种语言说法可能相似,如“一杯茶”就译成“a cup of tea”,“杯”是有实际含义的。你提的问题其实对学习汉语的外国人是个难题,他难以理解,只能死背什么名词用什么量词。
zhangchanli
英语中,不可数名词没有单、复数形式,不能用个数计算。若要对这类名词计数,需要用到单位词,单位词,又名“单位名词”,既可以表示可数名词事物的个体性,又可以表示不可数名词的数量。下方列举一部分如下:
扩展资料:
参考资料:国际单位制-百度百科