• 回答数

    8

  • 浏览数

    243

狂睡不醒
首页 > 英语培训 > 英文菜谱图文并茂

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

黄某某007luffy

已采纳

Slightly Fried Dumpling with Pork Ingredients: 500 grams (1.1 lb) wheat flour 250 grams (0.55 lb) minced pork 5 grams (5/6 tsp) salt 5 grams (1 tsp) sugar 5 grams (1 1/4 tsp) MSG 10 grams (1 1/2 tsp) soy sauce 15 grams (1 tbsp) cooking wine 5 grams (1/6 oz) finely cut scallions 5 grams (1/6 oz) chopped ginger 150 grams (12 tbsp) cooking oil Directions: 1. Mix the minced pork well with the salt, sugar, MSG, soy sauce, cooking wine, scallions and ginger. Add 50 g (3 tbsp) of water and stir in one direction till you feel the sense of elasticity. 2. Mix the flour with 200 g (2/5 cup) of boiling water, make the dough into long and round shape and reduce to 40 pieces. Press and roll into wrappings each about 6 centimeters (2.4 inches) in diameter. Put in the filling, fold and wrap into crescent shapes. 3. Put the cooking oil into the frying pan, heat and when the oil is about 135-200�0�2C (275-390�0�2F), place the raw dumplings in. Heat for one minute, sprinkle 100 g (6 tbsp) of water and put on the pan cover. Use strong fire to heat five minutes. When the water disappears, the dumplings are ready. (It may take several repetitions to cook all the 40 dumplings because of the size of the pan.) Features: Beautiful to look at and delicious to eat. Taste: Salty and tasty. FRIED POTATOES 3-4 potatoes1/4 cup oil, approximately1 onion, chopped2 cloves garlic, chopped1/2 pound fresh mushrooms, unsliced (sliced, canned mushrooms can be substituted, if need be)1/4 cup hulled sunflower seedssalt and pepperHeat oil, add potatoes that have been washed and thinly sliced. Cook for 10-15 minutes, then add mushrooms, onions, garlic, and sunflower seeds. Salt and pepper to taste. Cover and cook until done, uncover and brown.*This is a vegetarian dish I first tried at the Uptown Cafe in Bloomington, IN. Michael's fries were heavenly. This is the closest I could come to making them. It's been a family favorite for over 20 years.Fish-Flavored Shredded Pork / 鱼香肉丝150 g Pork, shredded 30 g Black fungus, soaked 20 g Bell pepper, shredded 30 g Carrot, shredded 2 tbsp Salad oil 1 stalk Green onion, shredded 2 cloves Garlic 10 g Pickled chilli 10 g Ginger Marinade: �0�4 tsp Chicken powder �0�5 tsp Cornstarch 1/3 tsp Salad oil Sauce: 1 tsp Salt �0�5 tsp Chicken powder 1 tsp Sugar 1 tsp Vinegar 1 tsp Light soya sauce 1 tbsp Starchy solution150克 肉丝 30克 水发黑木耳 20克 青椒丝 30克 胡萝卜丝 2大勺 沙拉油 1支 青葱 2瓣 蒜 10克 泡椒 10克 姜 腌料: 1/4小勺 鸡精 1/2小勺 玉米淀粉 1/3小勺 沙拉油 酱汁: 1小勺 食盐 1/2小勺 鸡精 1小勺 白砂糖 1小勺 陈醋 1小勺 生抽 1大勺 水淀粉Method / 做法: Mix the pork shreds with the marinade and let stand for about 15 minutes. Mix the sauce ingredients in a small bowl and set aside.Soak the black fungus and shred thinly. Finely chop ginger, onion and pickled chilli.Heat up a skillet with oil, adding pork. Stir until almost cooked. Add in chopped ginger, onion and pickled chilli until fragrant. Add in black fungus, bell pepper and carrots. Pour in the prepared sauce. Stir until well-combined and dish off.肉丝加入腌料静置15分钟。把酱汁原料混合备用。木耳用清水泡好后切成丝。姜蒜和泡辣椒剁成末。 炒锅中放适量油把肉丝炒至快熟,加入姜蒜末和泡椒末炒香。随放木耳,青椒丝和胡萝卜丝大火翻炒。倒入备好的酱汁,翻炒均匀后即可盛盘。

英文菜谱图文并茂

136 评论(9)

淡蓝喵喵喵

Soup热 汤Sweet Corn Soup 甜玉米奶油汤Double Boiled Chicken Soup with Lotus Seed莲子煲老鸡Plain congee白粥Clam Bean curd Miso Soup日式味曾蛤蜊豆腐汤Hot Dishes热菜Chicken Cordon Bleu 哥伦布鸡排Squid Samba Chili sauce桑巴炒尤鱼配时蔬Pan fried fish fillet with paprika cream sauce香煎鱼排配红粉奶油汁Roasted spicy pork ribs香烤猪排骨Cajun Potato 凯君土豆角Seasonal Vegetable黄油时蔬Grill vegetable Italy style 意式扒蔬菜Carving: 春卷 炸鱼With black pepper sauce & dejon marstd 黑椒汁 法式芥末 泰鸡酱 烧烤汁 番茄辣椒酱Italian Pizza意大利比萨饼Green &red olive pizza青红椒橄榄比萨香肠烟肉披萨Cooking: 现场制作葱油饼 虾 腌制猪排 Hot pot station 火锅档毛肚、黄喉、鱼丸、土豆、莲藕、鸡蛋面、、海带、黑蘑菇 平菇 粉丝 番茄 白菜lunch buffet menu(SET 02)Soup热 汤French Onion Soup 法式洋葱汤Buk kut teah肉骨茶Hot Dishes热菜Roast salmon head日式烤三文鱼头Stewed meat ball in onion sauce 洋葱肉饼Lyonnaise potatoes 里昂土豆Roast chicken leg with lemon grass & garlic 蒜香香茅烤鸡腿串Seasonal Vegetable黄油时蔬French bean with bacon & onion洋葱烟肉炒四季豆Carving: 锅贴 炸鱼With black pepper sauce red wine sauce& dejon marstd黑椒汁 红酒汁 法式芥末Italian Pizza意大利比萨饼

251 评论(8)

iamsongsam

1、香妃鸡(steamed chicken with saltedsauce)

2、糖醋鸡块(chicken in sweet and sour sauce)

3、三杯鸡翼(chicken wings in three cups sauce)

4、赛海蜇拌火鸭丝(shredded roast deck with wnow fungus)

5、杂菜拌鸭脷(duck tongues with assorted vegetables)

6、卤炸乳鸽(deep-frie pigeon in spiced sauce)

7、蜜糖子姜鸡(honey chicken with ginger shoors)

8、苹果咖喱鸡(curry chicken with apple)

9、百花凤翼(stuffed chicken wings with shrimp paste)

10、香荽鸭翼(duck wings with coriander)

11、陈皮鸭脷(fried duck tongues with tangerine peel)

12、榄仁炒鱼环(fried minced dace with olive seeds)

13、黑豆煲鱼头汤(fish head soup with black beans)

304 评论(8)

8668神淡淡

马赛鱼羹(Bouillabaisse),烤火鸡(Roast turkey),罗宋汤(Russian soup),黄油鸡卷(chicken roll with butter),鸡丁沙拉(chicken salad)。

1、马赛鱼羹(Bouillabaisse)

马赛鱼羹是一道法式菜肴。主要原料是新鲜的鱼及海鲜 。里面最主要的材料都是当地再加上一些香料及番茄酱汁烹煮而成的。

2、烤火鸡(Roast turkey)

烤火鸡是一道菜品,制作原料主要有北美洲的家禽火鸡等。烤火鸡在西方人的感恩节和圣诞节餐桌上必不可少的一道菜。人们用于烤火鸡的工具,主要是电烤箱或者更原始的木炭。

此菜起源于1620年,英国移民为了感谢救助他们的印第安人,移民们举行了丰盛的感恩会,用烤火鸡和玉米糕点款待印第安人。

3、罗宋汤(Russian soup)

罗宋汤是发源于乌克兰的一种浓菜汤。罗宋汤大多以甜菜为主料,常加入马铃薯、红萝卜、菠菜和牛肉块、奶油等熬煮,因此呈紫红色。

有些地方以番茄为主料,甜菜为辅料。也有不加甜菜加番茄酱的橙色罗宋汤和绿色罗宋汤。

4、黄油鸡卷(chicken roll with butter)

黄油鸡卷所属一款美食,主要原料有鸡脯肉750克,鸡腿肉100克,黄油250克,炸土豆丝500克,龙须菜250克,煮菜花250克,煮胡萝卜条250克,面包糠250克等,这道菜非常美味。

5、鸡丁沙拉(chicken salad)

鸡丁沙拉是以熟鸡丁、去皮熟马铃薯、熟豌豆、番茄、沙拉油为主要原料制成的沙拉。菜品色彩鲜艳,鲜美嫩滑,清香宜人。富含各种维生素,有多中矿物质,微量元素有许多。

239 评论(13)

孙家员外

1.西红柿炒蛋ingredients:1. 2 eggs 1/4 t. salt pinch of pepper 2. 3 tomotoes, cut in chunks 1/8 t. salt 1 c. water 2 t. ketchup 1 t. cornstarch chopped spring onion method: 1. Beat the eggs lightly. Add ingredient One. 2.Heat 1 tablespoon of oil in the wok. Stir-fry the egg in the oil until set and remove from wok. 3. Clean the wok. 4. Heat yet another tablespoon of oil, stir-fry the tomato chunks, add ingredient Two. When almost done, add the eggs and stir-fry quickly over high heat.Remove from heat. 5.Sprinkle with choppd spring onion. 2.sweet and sour pork甜酸肉Ingredients:1 kg Pork Belly ( 1 inch cubes)1 tsp salt1 1/2 tbsp Brandy (optional)1 Egg (beaten)1 tbsp Cornflour600 ml Vegetable oil1 spring Onion (cut in to 1inch)100 g Canned bamboo shoot 1 Green pepper (diced)Sauce :3 tbsp wine vinegar 3 tbsp sugar1/2 tsp salt2 tbsp Tomato puree or sauce2 tbsp Orange juice1 tbsp Soy sauce1 tbsp Sesame oil1 tbsp CornflourDirections: 1. Mix the pork cubes with salt & Brandy & leave to marinade for 15 minutes.2. Blend the beaten egg, cornflour & add the pork cubes and turn until each cube is well coated.3. Mix the sauce ingredients together in a bowl.4. Heat the oil in a wok to 180 degree C or 350 degree F or until a cube of bread browns in 30 seconds. Add the pork cubes and deep fry for 3 minutes, then remove and drain on paper towels. Heat the oil again until smoking, return the pork with the bamboo shoots & fry for 2 minutes or until they are golden brown. Remove and drain on paper towels. 5. Now heat a pan and add the sauce mix and heat till slightly thick. 6. Mix the sauce with the meat & vegetable just before serving.

283 评论(14)

福尔萝卜丝

你自己看情况删减吧!!The Famous Peking Duck(北京烤鸭介绍) 北京烤鸭 中国传统菜谱 by Guest Author Ronghe YuEdited by Rhonda ParkinsonAlong with the grand view of the Great Wall, travelers to Peking shouldn't miss trying the Peking Roasted Duck. To enjoy the famous duck, the restaurant Quan Ju De is the best choice for you. It has multiple outlets in Peking (Beijing). The old restaurant first opened in 1860. The duck here is said to be the best in Peking, and the service is very good as well.Before you take up the menu, you might want to know more about how Peking Roasted Duck is made and how it is served. The ducks are raised for the sole purpose of making the food. Force-fed, they are kept in cages which restrain them from moving about, so as to fatten them up and make the meat comparably tender. Peking Roasted Duck is processed in several steps: first the ducks are rubbed with spices, salt and sugar, and then kept hung in the air for some time. Then the ducks are roasted in an oven, or hung over the fire till they become brown with rich grease perspiring outside and have a nice odor.Peking Duck is always served in well-cut slices. The whole duck must be sliced into 120 pieces and every piece has to be perfect with the complete layers of the meat. Normally there are many dishes served with the duck, including a dish of fine-cut shallot bars, a dish of cucumber bars and finally a dish of paste-like soy of fermented wheat flour. Without these the dainty duck is surely in the shade.When first served Peking Duck I hesitated to take up my chopsticks, not knowing what to begin with. There is a knack to it: first, pick up a slice of duck with the help of a pair of chopsticks and dip it into the soy paste. Next, lay it on the top of a thin cake and add some bars of cucumber and shallot. Finally, wrap the stuff into a bundle with the sheet cake (a thin pancake). The real secret of Peking duck's flavor lies in your carefully nibbling away at the mixture. You will find all the different ingredients very compatible. Of course, beer is the popular drink for the dinner. It helps to fade away the greasiness of the duck. But it is not necessary to order extra soup, for the duck-bone soup is always included in your order. It will be served as the rear dish for the dinner.In my four visits to the different duck restaurants of Quan Ju De, I found the services there were always quite good. And the price of the duck there was quite moderate----400 RMB Yuan for a duck feast. Furthermore, the clean and well-decorated rooms and the character of the waiters and waitresses impressed me quite deeply. "Where's my next restaurant to enjoy the Peking Roasted Duck?" you may ask. Quan Ju De would surely be my answer.I hope you will enjoy the delicacy of the Roasted Duck on your next visit to Peking. But don't forget to practice dealing with chopsticks before you enter Quan Ju De. However, tips for the service are not necessary in Chinese restaurants, although a pair of chopsticks are.About the Author:Ronghe Yu graduated from the Shandong Teacher's University, China, and lives in Shandong province. As a bilingual writer and cameraman, he devotes himself to promoting the exchange of cultures between China and the English world Sweet and Sour Pork Recipe(咕咾肉的做法)菜谱 recipes 咕咾肉 中国传统菜谱 This sweet and sour pork is prepared American-style with more batter and deep-fried twice for extra crispiness.Serves 4 to 6Ingredients: * 3/4 pound pork tenderloin * 2 - 3 teaspoons soy sauce * Pinch of cornstarch * Sauce: * 1/4 cup sugar * 2 tablespoons ketchup * 2 tablespoons dark soy sauce * 1/4 teaspoon salt * 1/2 cup water or reserved pineapple juice * 1/4 cup vinegar * 1 tablespoon cornstarch dissolved in 4 tablespoons water * Batter: * 1/3 cup flour * 1/3 cup cornstarch * 1 egg white, lightly beaten * 1 tablespoon vegetable oil * 1/3 cup warm water, as needed * Other: * 1 carrot * 1/2 red bell pepper * 1/2 green bell pepper * 1/2 cup pineapple chunks * 3 cups oil for deep-frying, or as neededPreparation:Directions for sweet and sour porkCut the pork into 1-inch cubes. Marinate in the soy sauce and cornstarch for 20 minutes.In a small bowl, combine the sugar, ketchup, dark soy sauce, salt, water or juice and vinegar. Set aside. In a separate bowl, dissolve the cornstarch in the water. Set aside.Peel the carrot and chop on the diagonal into 1-inch pieces. Cut the bell peppers in half, remove the seeds and cut into cubes.Heat the oil for deep--frying to 375 degrees Fahrenheit.For the batter, combine the flour and cornstarch. Stir in the egg white and vegetable oil. Add as much of the warm water as is needed to form a thick batter that is neither too dry or too moist. (The batter should not be runny, but should drop off the back of a spoon).Dip the marinated pork cubes in the batter. Deep-fry in batches, taking care not to overcrowd the wok. Deep-fry the pork until it is golden brown. Remove and drain on paper towels.(If desired you can deep-fry the pork at second time to make it extra crispy. Make sure the oil is back up to 375 before you begin deep-frying again).To prepare the sweet and sour sauce, bring the sauce ingredients to a boil in a small saucepan over medium heat. Add the carrot, green pepper, and pineapple. Bring to a boil again and thicken with cornstarch mixture, stirring. Check the sauce one more time and adjust seasonings, adding salt and/or vinegar if desired. Serve hot over the deep-fried pork. Serve sweet and sour pork hot over rice.

207 评论(9)

全力羽羽

家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽) 香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce) 糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce) 三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce) 赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)---ysmchee注:Shredded roast duck with jelly fish 镬仔*烧(Roast pork in wok) 菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots) 中式午餐(Chinese Lunch) abalone鲍鱼 hot pot火锅 roast duck烤鸭 sea cucumber海参 cashew chicken腰果鸡丁 shark fin soup鱼翅汤 grouper石斑鱼 rice wine米酒 sautéed prawns炸明虾 steamed rice饭 celery芹菜 crab蟹 fish balls鱼丸 lobster龙虾 shrimp虾子 roast suckling pig烤乳猪 Chinese mushroom香菇 hair vegetable发菜---ysmchee注:Black Moss lotus root莲藕 scallop干贝 sweet and sour pork糖醋排骨 carrot胡萝卜 西式午餐(Western Lunch) apple pie苹果馅饼 chicken nugget炸鸡块 double cheeseburger双层奶酪汉堡 French fries炸薯条 hot dog热狗 ketchup蕃茄酱 napkin纸巾 pizza披萨(意大利薄饼) sandwich三明治 straw吸管 biscuits小面包,甜饼干 cream奶油 doughnut甜甜圈 hamburger汉堡 ice-cream sundae冰淇淋圣代 mill shake奶昔 pepper胡椒粉 salt盐 sausage香肠 tray拖盘 西式晚餐(Western Dinner) baked potato烤马铃薯 cake蛋糕 chocolate pudding巧克力布丁 corn-on-the-cob玉米棒 fish pie鱼馅饼 meatballs肉丸 roast beef烤牛肉 salad色拉 spaghetti意大利面条 wine酒 waiter服务生 cheese奶酪 coffee pot咖啡壶 crackers咸饼干 mashed potato马铃薯泥 pork chop猪排 roast chicken烤鸡 soup汤 steak牛排 beer啤酒 台湾小吃(Taiwan Snack)--饭面类 rice porridge稀饭 glutinous oil rice油饭 braised pork rice卤肉饭 sweet potato congee地瓜粥 wonton & noodles馄饨面 spicy hot noodles麻辣面 duck with noodles鸭肉面 eel noodles鳝鱼面 pork, pickled mustard green noodles榨菜肉丝面 flat noodles板条 fried rice noodles炒米粉 clay oven rolls烧饼 fried bread stick油条 fried leek dumplings韭菜盒 boiled dumplings水饺 steamed dumplings蒸饺 steamed buns馒头 steamed sandwich割包 egg cakes蛋饼 100-year egg皮蛋 salted duck egg咸鸭蛋 soybean milk豆浆 rice & peanut milk米浆 rice and vegetable roll饭团 plain white rice白饭 glutinous rice糯米饭 fried rice with egg蛋炒饭 sliced noodles刀削面 sesame pasta noodles麻酱面 goose with noodles鹅肉面 seafood noodles乌龙面 oyster thin noodles蚵仔面线 rice noodles米粉 green bean noodle冬粉 台湾小吃(Taiwan Snack)--汤类 fish ball soup鱼丸汤 egg & vegetable soup蛋花汤 oyster soup蚵仔汤 sweet & sour soup酸辣汤 pork intestine soup猪肠汤 squid soup花枝汤 angelica duck当归鸭 meat ball soup贡丸汤 clams soup蛤蜊汤 seaweed soup 紫菜汤 wonton soup馄饨汤 pork thick soup肉羹汤 squid thick soup花枝羹 台湾小吃(Taiwan Snack)--冰饮甜点类 vegetable gelatin爱玉 longevity peaches长寿桃 hemp flowers麻花 mein mein ice绵绵冰 sweet potato ice地瓜冰 eight treasures ice八宝冰 sugar cane juice甘蔗汁 star fruit juice杨桃汁 tomatoes on stick糖葫芦 glutinous rice sesame balls芝麻球 horse hooves双胞胎 oatmeal ice麦角冰 red bean with milk ice红豆冰 tofu pudding豆花 plum juice酸梅汁 herb juice青草茶 台湾小吃(Taiwan Snack)--点心类 oyster omelet蚵仔煎 stinky tofu臭豆腐 spicy hot bean curd麻辣豆腐 prawn cracker虾片 spring rolls春卷 salty rice pudding碗糕 red bean cake红豆糕 pig‘s blood cake猪血糕 fried white radish patty萝卜糕---ysmchee注:Turnip cake/ Raddish Cake Taiwanese meatballs肉圆 rice-meat dumplings肉丸 betel nut槟榔 coffin棺材板 oily bean curd油豆腐 tempura天妇罗 shrimp balls虾球 chicken rolls鸡卷 rice tube pudding筒仔米糕 bean paste cake绿豆糕 glutinous rice cake糯米糕 taro cake芋头糕 pyramid dumplings水晶饺 dried tofu豆干 Desserts 甜品 - Ice cream 雪糕 - Sundae 圣代 - Cheese cake 芝士蛋糕 Beverages 饮料 - Pop (Coke) 汽水 (可乐) - Tomato juice 西红柿汁 - Grape juice 葡萄汁 - Orange juice 橙汁 - Milk 牛奶 - Water 水 - Coffee 咖啡 - Tea 茶 - Cocoa 热巧克力饮料 - Apple juice 苹果汁 - Iced tea 柠檬茶 - Milkshake 奶昔 - Honey 蜜糖水 - Fruit juice 什果汁 - Fruit Punch 什果宾治 - Cappuccino (Italian coffee)卡普契诺咖啡 - Grapefruit juice 葡萄柚汁(西柚汁) - Cranberry juice 越橘汁 Carrot juice 胡萝卜汁 - Lemonade 柠檬水 - Champagne 香槟 - Rum 兰姆酒 - Whisky 威士忌 - Brandy 白兰地 - Cocktail 鸡尾酒 - Wine 酒 - Gin and tonic 碳酸琴酒 - Martini 马丁尼酒 - Manhattan 曼哈顿鸡尾酒 - Tequila 龙舌兰酒 - Vermouth 味美思酒 (一种开胃酒) Dim Sum 点心 - Shrimp dumplings 虾饺 - Shark-fin dumpling in soup 鱼翅灌汤饺 - Fried sweet bun 炸馒头 - Red bean mash puff 豆沙锅饼 - Steamed sweet bun 蒸馒头 - Sesame seed ball 香麻煎堆球 - Shrimp stuffed fresh mushroom 百花酿鲜菇 - Pork dumplings (Shiu Mai) 烧卖 - Steamed pork and veggi dumplings 菜肉蒸饺 - Custard bun 奶黄饱 - Bean curd skin roll 鲜竹卷 - Zhiu zhou dumpling 潮州粉果 - Steamed peking dumplings 北京蒸饺 - Pan fried pork bun 生煎饱 - Bee‘s nest taro puff 蜂巢香竽角 - Pan fried bean curd skin 鲜虾腐皮卷 - Sticky rice in lotus leaf 糯米鸡 - Black sesame soft ball 擂沙汤圆 - Turnip pudding 萝卜糕 - Fried spring roll 炸春卷 - Beef rice noodle roll 牛肉肠粉 Fast Food 快餐 - French fries 薯条 - Hamburger 汉堡饱 - Cheeseburger 芝士汉堡饱 - Hash brown 炸薯饼 - Corn on the cob (corn-cob) 玉米棒子 - Hot dog 热狗 - Fried chicken 炸鸡 - Bagel 圈状硬面饱 - Muffins 松饼 - Fish burger 鱼柳饱 Canton Food 广东食品 - Steamed fish 蒸鱼 - Scallops potage with egg white slices 蛋白蒸干贝 - Steamed green scallops 蒸青口 - Stewed shark‘s fin 炖鱼翅 - Steamed lobster 蒸龙虾 - Stewed duck 炖焖鸭 - Bamboo shoots in chili sauce 辣椒炒竹笋 - Assorted vegetarian delicacies 什锦素食 - Pork satay 猪肉沙嗲 - Fresh snow peas and sausages 雪豆炒腊肠 - Stuffed coconut 海南椰子盅 - Diced chicken with chili pepper 辣椒炒鸡粒 - Sweet and soup carp 糖醋鱼 - Deep-fried assorted vegetable rolls 酥炸什菜卷 - Minced chicken balls with mushroom 冬菇鸡球 - Curried beef 咖喱牛肉 - Congee 粥 - Steamed chicken with oyster sauce蒸豉油鸡 - Creamy curried chicken 咖喱鸡 - Sweet and sour pork 糖醋咕噜肉 - Chinese tea 中国茶 Finnish Food 芬兰食品 - Graavilohi (Smoked Salted Salmon) 烟三文鱼 - Kaalikaaryleet (Cabbage Rolls) 椰菜卷 - Pulla (coffee bread) 咖啡面包 German Food 德国食品 - German sausage 德国肠 - Schweinebraten (German pork roast) 德式烤肉 - Roast nuernberger sausages 龙堡猪肉肠 - Vegetable strudel 蔬菜馅卷饼 - German-style chicken 德式 Japanese Food 日本食品 - Sake 日本米酒 - Shabu-shabu (quick-cooked beef) 牛肉什锦铁锅 / 涮涮锅 - Oyako-donburi (chicken and egg over rice) 鸡扒滑蛋饭 - Satoimo 日式芋头煲 - Tempura (deep fried vegetables) 天妇罗 - Niku-jaga (beef and potato stew) 牛肉焖马铃薯 - Huyashi-chuuka (cold Chinese-style noodles) 冷面 - Chawan (egg custard) 茶碗蒸蛋 - Tamago (egg sushi) 日式煎蛋寿司 - Takoyaki (octopus balls) 日式墨鱼丸 - Oshinko (pickled Chinese cabbage) 日式泡菜 - Okonomiyaki 日式烧饼 - Unadon (grilled eel over rice) 日式鳗鱼饭 - Yakitori (grilled chicken) 日式烤鸡 - Sashimi (raw fish) 鱼生 - Maguro (raw tuna with seasoned rice) 黑鲔寿司 - Tekkamaki (tuna and seasoned rice rolled in seaweed) 海苔鲔鱼细卷 - Green tea 绿茶 - Sushi 寿司 - Simmer pumpkin 日式煮南瓜 - Peony mochi 日式糯米饭团 French Food 法国食品 - Escargot (snails) 法国蜗牛 - Potato croquettes 法式炸马铃薯肉饼 - Crisp mushroom and chestnut pastries 蘑菇栗子酥皮点心 - Crusty French bread 法式面包 - French apple tart 法式苹果挞 - Potato omelet 马铃薯奄列 - Potato and Spinach Croquettes 法式炸马铃薯菠菜肉饼 - Seafood coconut soup海鲜椰子汤 - Salade hermine (chicken salad) 鸡肉沙律 - Omelette aux fines herbes (fresh herb omelette) 香草奄列 - Paves de rumsteak au poivre vert sirlon steaks with green peppercorns)黑椒西冷牛扒 - Feuilletes de saumon (salmon with lime sauce) 烤三文鱼伴青柠汁 - Concorde (chocolate meringue cake filled with chocolate mousse) 巧克力蛋白甜饼 - Croissant 牛角包 - Gratine a l‘‘oignon (classic onion soup) 法国洋葱汤 - Hors d‘‘oeuvres (starters) 开胃品 - French mixed vegetable soup 法式杂菜汤 - Goat cheese salad 暖羊奶芝士沙 - Chutney veal curry French style 法国查尼酱小牛肉咖喱 - Braised tripe in red wine 芥酱红酒牛肚 - Creme caramel (caramel custards) 焦糖软冻 - Grilled lamb chops 烧羊扒 - French toast 西多士 - Apple gateau 苹果蛋糕 Italian Food 意大利食品 - Baked ziti (pasta baked in the oven) - Spaghetti with meatballs 意式肉丸意粉 - Garlic bread 香蒜饱 - Chicken rice doria 意式鸡皇 Mexican Food 墨西哥食品 - Ensalada de pollo (chicken salad) 鸡肉沙律 - Mexican Salad 墨西哥沙律 - Ensalada de pepinos (cucumber salad) 青瓜沙律 - Eggplant au gratin 炸茄子 - Dulce de mango (mango pudding) 芒果布丁 - Pastel de fresa (strawberry cake) 草莓蛋糕 - Chocolate Mexicano (Mexican hot chocolate) 墨西哥热巧克力 - Manzanas al Horno (baked apples) Greek Food 希腊食品 - Tzaziki (sauce) 希腊酱汁 - Melitzanosalata (eggplant salad) 茄子沙律 - Horiatiki (Greek salad) 希腊沙律 - Tyropita (cheese pie) 芝士批 - Keftedes (meatballs) 肉丸 - Giouvetsi (lamb stew) 焖羊肉 - Taskebap (stewed meat) 焖肉 - Galaktoboureko (milk cake) 牛奶蛋糕 - Olives 橄榄 - Olive oil 橄榄油 - Pita bread 全麦中东包 - Spanakopita (spinach pie) 菠菜批 - Greek spinach salad 希腊菠菜沙律 ------------------------------------- 汉英筳席菜名大全 A 鹌鹑蛋鲍鱼 Abalone and quail eggs 鹌鹑松 Minced quai B 八宝冬瓜汤 “Eight-treasures” winter melon(white gourd)sou 八宝饭 “Eight-treasures”rice pudding 八宝鸡 Chicken stuffed with “eight-treasures” 八宝扒鸭 Braised duck with “eight-treasures” 八宝全鸡 Roast chicken with “eighit-treasures” 八宝全鸭 Roast duck with “eight-treasures” 八宝鸭 Duck stuffed with“eight-treasures” 八个冷盘 Eight cold hors d′oeuvres 八珍冬瓜粒 Soup With Winter melon and minced pork 八珍扒大鸭 Braised duck with “eight-treasures” 巴东牛肉 Spiced beef 拔丝莲子 Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果 Apple in hot toffee 拔丝山药 Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉 Banana in hot toffee 霸王肥鸡 Bawang chicken 白爆鱼丁 Fish cubes in white sauce 白菜粉丝 Chinese vermicelli with cabbage 白菜汤 Chinese cabbage soup 白豆焖*排 Stewed pork with white beans 白豆汤 White bean soup 白饭 Steamed rice 白果芋泥 Sweet taro with gingko 白烩大虾 King prawn in white Sauce 白烩鸡饭 Chicken in white sauce with rice 白烩蟹肉 Crab meat in white sauce 白烩虾子 Shrimp roe in white sauce 白鸡 Cold boiled chicken 白酒汁烩鸡 Chicken in white wine sauce 白酒汁蒸鱼 Steamed fish in white wine Sauce 白菌鲍脯 Braised abalone with fresh mushroom 白菌炒面 Fried noodles with mushroom 白菌鸽片 Sliced pigeon with mushroom 白菌龙虾王 King lobster with mushroom 白扒鲍鱼 Braised abalone in cream sauce 白扒鸭条 Braised sliced duck in cream sauce 白扒鱼翅 Braised shark′s fin in cream sauce 白扒鱼肚 Braised fish maw in cream sauce 白扒鱼肚菜心 Braised fish maw and heart of cabbage 白片鸡 Chicken slices 白切肥鸡 Cold steamd chicken 白切鸡 Boiled sliced chicken 白切肉 Boiled pork Slices 白切*肚 Boiled sliced pig′s stomach 白肉火锅 Pork cooked in hot pot 白煨鸡 Stewed chicken 白椰肉冰 Iced coconut with pork 白油鸡 Cold chicken with pork 白斩鸡 Sliced cold ckicken 白汁鲍鱼 Saute abalone with cream sauce 白汁鳜鱼 Mandarin fish with cream sauce 白汁鸡饭 Chicken with cream sauce and rice 白汁口蘑煎鱼 Fried fish with white sauce and mushrooms -------------------------------------------------------------------------------- 酸辣白菜 sweet and sour pickled cabbage 白灼海螺片 scalded sliced conch 炒鳝背 fried eel back 炒蟹粉 sauteed crab meat and roes 芙蓉虾仁 shrimps with egg white 干烧桂鱼 fried mandarin fish in brown sauce 宫保大虾 sauteed prawns with hot pepper 锅巴海参 crisp rice with sea cucumber 红烧鱼翅 braised shark fin in brown sauce 清炖甲鱼 stewed soft-shelled turtle 清蒸鳊鱼 steamed bream 糖醋黄鱼 sweet and sour yellow-fin tuna 糟溜鱼片 stewed sliced fish in wine sauce 炒木樨肉 stir-fried pork shreds and cabbage with fungus and scrambled eggs 回锅肉 twice-cookedpork slices in brown sauce 鱼香肉丝 fish-flavored shredded pork in hot sauce 椒盐排骨 spare ribs with pepper and salt 炸猪排 fried pork chop 古利牛排 beef cutlet 铁扒牛肉 grilled beefsteak 蚝油牛肉 sliced beef sauteed in oyster sauce 涮羊肉 thin mutton slices quick-boiled in a chafing-dish/Mongolian fire pot 羊肉串 sliced mutton barbecue 北京烤鸭 roast Beijing duck 宫保鸡丁 diced chicked with peanuts;sauteed chicked cubes with chili and peanut 板肉焖鹌鹑 braised partridge with bacon 蘑菇煎蛋卷 mushroom omelet 炒双冬 sauteed mushrooms and bamboo shoots 麻婆豆腐 spicy and hot bean curd 生煸四季豆 sauteed string beans 什锦炒蔬 stir-fried mixed vegetables 鱼香茄子 fish-flavored eggplant 鲍鱼清汤 consomme of abalone 凤凰鱼蓉羹 thick soup of minced fish and egg-white 火腿鸡丝汤 shredded chicked and ham soup 三鲜汤 consomme with three delicious ingredients(shredded chicked, ham and bamboo shoots) 酸辣汤 hot and sour soup 鱼翅汤 shark fin soup 榨菜肉丝汤 shredded pork soup with pickled tuber mustard 紫菜虾米汤 dried shrimps and red laver soup 鸡茸蘑菇汤 cream of mushroom with chicked 牛肉粟米汤 beef chowder

242 评论(13)

安哥拉天使

英文的菜谱:

1、

Mushroom Pork 香菇炒肉

Technology: fried 工艺:炒

Mushroom Pork production of materials: 香菇炒肉的制作材料: Ingredients: 主料:  Pork (lean) 200 grams of mushrooms (fresh) 200 g 猪肉(瘦)200克,香菇(鲜)200克  Seasoning: lard (refining) 75 grams, 3 grams of salt, cooking wine 10 grams, 15 grams of green onions, starch (corn) 10 grams of MSG 3 grams, 8 grams of ginger, pepper powder, 1 gram, 1 gram of pepper  调料:猪油(炼制)75克,盐3克,料酒10克,大葱15克,淀粉(玉米)10克,味精3克,姜8克,花椒粉1克,胡椒粉1克

Practices: 做法:

2、

西红柿炒鸡蛋英文菜谱:  You’ll need four eggs three tomatoes one onion a little oil salt and pepper first slice the onion and tomatoes next in a frying pan fry the sliced onions and oil until it turns light brown then add the tomatoes after frying the tomatoes and onions for about tow minutes add some salt an pepper break four eggs into a bowl and beat them with a fork for one or tow minutes heat a few table spoons falls of oil in the frying pan and tomato mixture finally for the on let you have and serve it on the plate  你需要准备4只鸡蛋,3个西红柿,1头洋葱,少许油、盐和胡椒粉。首先切好洋葱和西红柿,接下来用煎锅将洋葱煎成深褐色,然后加入西红柿,和洋葱一起煎大约2分钟,加入少许盐和胡椒粉调味(备用)。将4只鸡蛋打入碗中,用叉子搅拌1、2分钟。在煎锅中加几匙油烧热,倒入蛋糊和(煎过的)西红柿混合(煎熟),最后盛入盘中(即可)。

224 评论(8)

相关问答