• 回答数

    8

  • 浏览数

    273

知足知不足m
首页 > 英语培训 > 福祉英文翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱做美梦的鱼

已采纳

Environmental problems refer to the environmental quality change of surrounding environment caused by human activities, and the chage effects on the human production, life and health.

福祉英文翻译

144 评论(8)

真真麻烦啊

well-being of everyone可以翻译为每个人的福祉。

扩展:

well-being

英[ˈwel biːɪŋ]

美[ˈwel biːɪŋ]

n. 幸福; 健康; 安乐; 康乐;

双语例句

[例句]We favour the well-being and progress, not the annihilation, of mankind.

我们祈求的是人类的幸福和进步,而不是人类的覆灭。

2

Well-being arises from well-doing.

幸福来自善行。

3

There is no straightforward equivalence between economic progress and social well-being.

经济进步与社会福利之间绝非简单等同。

4

He believes better relations with China are fundamental to the well-being of the area

他相信和中国建立更加良好的关系对这一地区的繁荣发展至关重要。

341 评论(13)

胖哥high吃

幸福的英文是happiness。

英 ['hæpinəs]  美 ['hæpinəs]

n. 幸福;快乐;适当

例句:I desire happiness.

翻译:我渴望幸福。

短语:a cloud on one's happiness 幸福中的一点阴影

反义词

sadness

英 ['sædnəs] 美 ['sædnəs]

n. 悲哀

例句:His sudden death was occasion for much sadness.

翻译:他的突然死亡是很多的悲哀场合。

330 评论(13)

冷火秋烟

英语 well-being of everyone 翻译成中文意思是每一个人的幸福。例如,Sing like no one's listening.Date a vampire and then alienate yourself from everybody to be with him, while also jeopardizing the well-being of everyone you care about. 和一个吸血鬼约会,然后把你自己和所有人隔离开,只是为了和他在一起,然而却威海了你关心的每一个人的健康。

237 评论(11)

无敌花花Nancy

每一个人的幸福第一、转换句子法。顾名思义,转换句子法就是在英译中,或者中译英的翻译题里,为了使将要译出的句子符合中文/英文里面的表达习惯、方法和方式等目标,而把题目中原句的语态、所用词类以及句型等进行处理转换。1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。第二、省略翻译法这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。第三、合并法合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。第四、拆分法当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。第五、插入法就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。

112 评论(9)

白羽蓝翎

幸福的英文是happiness

读音:英 [ˈhæpinəs]  美 [ˈhæpinəs]

短语

Double Happiness 双喜 ; 红双喜 ; 双喜临门 ; 喜临门

full of happiness 我的二分之一 ; 充满幸福 ; 福祉

Sunny Happiness 幸福最晴天 ; 幸福最晴天影视图片 ; 幸福最晴天剧情介绍

happiness近义词:

welfare

读音:英 [ˈwelfeə(r)]  美 [ˈwelfer]

作名词时,意思是福利;幸福;福利事业;安宁

作形容词时,意思是福利的;接受社会救济的

短语:

Social Welfare [经] 社会福利 ; 社会福利金 ; 社会福祉 ; 社会福利界

welfare lotteries 福利彩票

例句:

I do not think he is considering Emma's welfare.

我认为他没有考虑到艾玛的幸福。

219 评论(12)

whatever345

well-being for you的中文翻译是你的幸福

重点词汇:for

词语分析:

音标:英 [fə(r)]   美 [fər; fɔːr]

prep. (表示时间)在(某一特定时间);在…时节;持续达;表示方向)向,朝,开往;(表示对象) 替,帮,给,为…做准备,对,对于,对…来说,在…一方;(表示原因)因为,由于,作为…的结果;(表示距离)延续达,计有;(表示结果)当做,作为,作为…的部分,就…的条件而言;(表示目的)为了…,适用于;(表示态度)支持,赞同,想要;(表示比率)按…比例,以…价格,第…次

conj. 因为,由于

短语:

front for 主办

rush for 奔向; 急于做某事

例句:

For him fame does not count for much.

在他看来, 出名算不了什么。

Dress for bridesmaid and jackets for bestman.

可以要求配套里包括伴娘伴郎的衣服。

They are neighbours, for better or for worse.

好歹他们是邻居。

近义词:

conj. 因为  because,since,seeing,that

319 评论(8)

森源实木家具

well-being of everyone的中文翻译是每个人的福祉

重点词汇:of

词语分析:

音标:英 [əv; ɒv]   美 [əv; ʌv]

prep. 属于;……的;……的一部分;住在(某地);关于;由……组成的;因为;(表示人或事的时空位置)在,当

短语:

out of sight of 在不能看见…的地方

of the order of 大约;达到…的程度

例句:

Viewed from the top of Mount Tai, the sunrise was indeed a spectacle.

从泰山顶上看去,日出真是个奇观。

Be conscientious and make a good job of publishing.

要认真做好出版工作。

The brain needs a continuous supply of blood.

大脑需要不断地供血。

近义词:

prep. 关于;属于;…的;由…组成的 concerning,about,as for,with reference to,in relation to

141 评论(14)

相关问答