• 回答数

    6

  • 浏览数

    242

可乐你不乖
首页 > 英语培训 > 居民区英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

室内设计--阿梅

已采纳

哈,还有一个翻译可能你没看过,precinct,这是多用于从上头表达城镇里划分出来的社区。实在不清楚你的“某某小区”要用于哪里,建议翻译成如下: some small precinctsome small districtsome little (living) community如果这某某是XX,可翻译成communal district of XX / living district of XXX Plot - 多用于土地的划分district - 行政划分的区neighborhood - 多指邻区subdistrict - district的再划分Residential Quarter - 住宅区,quarter多指平民区Residential - 住宅区Complex - 复合型的...Community - 社区,联体生活的社区

居民区英文

161 评论(12)

暮光绝恋

neighbourhood或residential zoneliving quarter……

252 评论(11)

欣欣向上,

Plot,小块地皮[土地] 例如:I grow potatoes on my little plot of land.我在我的一小块地上种了马铃薯。district,1.区,管区,行政区 a postal district 邮政区 2.地区,区域 the Lake District in northern England 英格兰北部的湖泊区 a poor district in a city 城市中的贫民区neighborhood,1.四邻,街坊,街道,住宅区 a quiet neighbprhood with good shops 有好商店的很安静的住宅区 2.『某一地点的』附近地区 somewhere in the neighborhood (of the station)在(车站)附近的某处Residential,[市镇的]居住的,住宅区的 a quiet residential area in Leeds 利兹的安静的住宅区 Community:社区,社会团体,the Polish community in britain 英国的波兰人社区 上面的是查字典的结果,下面我给你分析一下1.plot是地皮,土地的意思,有时也指自留地,和社区当然是没有什么关系了。2.district是行政区,比如说西安市临潼区就可以表述成xi'an city lintong district。这个区一般表示的是行政规划上的区,镇,而不是社区性质。3.neighborhood:就是我们平时说的街坊四邻的意思,它所指的范围没有社区那么大,只是一个小范围的,比如一个单元,一栋楼之间的范围。这个词是个合成词,前面的neighbor就是邻居的意思,所以就很好记忆了。4.Residential:就是居民区的意思啦,是个分派出来的词,由resident居民这个词演变而来的。就是这是居民区,那是工业区,是大范围的区别这是什么那是什么的意思。而不是你要的某某小区。5.Community:小区,社区;也有团体的意思。这个就是你要翻译的某某小区的用词。

321 评论(8)

月野小兔纸

今天无意中翻到一个资料,觉得这个才是中国小区的由来,或者说,你要对小区有一个让人信服的解释,这个说法比较合适,原文如下:小区(英语:Microdistrict,俄语:микрорайо́н,乌克兰语:мікрорайон)是指苏联设计的一种居住建筑群规划区,在如今的俄罗斯及一些前苏联共和国依然沿用了这一概念。中国也曾于1957年从苏联引入“小区”规划理念。依照苏联的施工规则,一处典型小区涵盖了10至60公顷的土地,最大不能超过80公顷,由民居(一般是多层公寓楼)和公共服务建筑组成。一般来说,将主要的车道、林荫道和自然障碍物作为小区之间的界限以利于建设城市道路、降低维护成本及强调公共交通。主要的机动车道和直通车道不会穿过小区。

234 评论(8)

中艺古典家具

residential district罗西(Rossi)以“居住区” (residential district)来指代社区的意涵,他认为,“居住区”是连续和持久地建立时间之上的,对它们的认同来自于场所和居民之间的连续关系。dwelling district沪江论坛 - 新概念英语第二册-Lesson 23... ...商业区commercial district 居住区dwelling district 乡村地区rural area ...

158 评论(14)

美食风中沙鸥

接着Lolly的做一下分析。1.Plot肯定不对,就是指一下块土地。2.District概念太大,一般说海淀区,用Haidian District.3.Neighbourhood是一个泛指的概念,指周围的环境啊、人啊等等,比如说我住在一个高级住宅区,就用neighbourhood。4. Subdistrict用以指行政区划上的区域,不合适。5. Residential Quarter 其实是类似与Residential Area,是用于区分工业区啊商业区之类的,不太适合加上名称作为特定的住宅小区。6. Residential Complex, 一个可以的说法,如果这个小区长的比较像结合了各种设施,房屋都相互联通的complex的话。7. Community.一般是指社区,但如果小区比较大,可以用Community,比如 北京的方庄, 可以称为 Fangzhuang Community。8. 个人推荐的一个说法是 Court 或 Garden。 我在英国的时候住的小区就叫 XXX Court,旁边一个城市的小区喜欢叫XXX Garden。当然人家的小区一般没有我们的小区这么大,一般就是一圈楼房,估计是当地房地产商没有中国房地产商这么大手笔吧,(英国也没那么多人是吧)。 总结:中等规模的小区可以叫 XXX Court或 XXX Garden,实在是很大规模的小区可以叫 XXX Community。选我啊!!!

103 评论(11)

相关问答