先米团子
好难哦. 查了好久的字典才知道的~ The shape but on says the road,the shape but under says,melts cuts it to say it to change,pushes but the line to say it to pass,lifts handles people of the world for it enterprise.
汉朝文帝
这个 是 中文和英文的差别 西方人和中国人思想文化的不同 HIGHNESS被我们中文翻译成陛下的意思,其实HIGHNESS直接被翻译是至高无上英语中没有陛下这个单词 只有王子PRINCE 领主LORD 国王KING那么如果非要有一个和中文陛下匹配的单词 那就是西方人口语中对贵族王子陛下的尊敬称呼YOUR HIGHNESS YOUR HIGHNESS就是:你拥有至高无上的威严 也就是我们中文翻译为:我的陛下 用在口语对贵族皇族的人的称呼MY HIGHNESS 我拥有至高无上的威严 如果你想造反的话 就这么说 YOU ARE HIGHNESS 你是陛下(你是拥有至高无上尊严的人)YOUR HIGHNESS 我的陛下(你拥有至高无上的尊严) 一定要记住 英语里没有:我的陛下 这个直接翻译。 只有:我的主人 MY LORD 因为这个和他们的文化也有关系 他们的皇族没有权利只有威信 权利在公爵和领主
一杯清茶NJ
it is your highness because the royalty is higher than everyone else, so when you call them your highness, you are emphasizing their royal status that is above all other people
兔小主改名了
“your highness” 直译为“你的高大”,通过“你的高大”来指代“你”,而不直接称呼“你”,是一种尊称,属于第二人称代词的修辞用法;“陛下”、“殿下”,意思为台阶都在您脚下,宫殿都在您脚下,通过“你脚下的台阶”,“你脚下的宫殿”,来指代“你”,而不直接称呼“你”,也是一种尊称,也是为第二人称代词的修辞用法,所以绝对不能说成是 my highness,这个就变第一人称代词了,而且用错了可要出事情了,呵呵。“your majesty”也一样。希望你可以理解这个解释。
康昱装饰
supervisor [ˈsuːpəvaɪzə(r)]n. 监督人;指导者;主管人 复数: supervisors 派生词: supervisory adj. 例句:Each student has a supervisor to advise on the writing of the dissertation. 每个学生都有导师指导他们写论文。superior[suːˈpɪəriə(r)]adj. (在品质上)更好的;占优势;更胜一筹;(在级别、重要性或职位上)更高的;有优越感的;高傲的 n. 级别(或地位、职位)更高的人;上级;上司;用作宗教团体领导的头衔 复数: superiors 例句 A few years ago it was virtually impossible to find superior quality coffee in local shops...几年前在当地商店里几乎买不到优质咖啡。supreme[suːˈpriːm] adj. (级别或地位)最高的,至高无上的;(程度)很大的,最大的例句 MacArthur was Supreme Commander for the allied powers in the Pacific. 麦克阿瑟将军曾是太平洋战区盟军的最高统帅。
优质英语培训问答知识库