帅哥啦阿妹
断章取义: quote out of context to suit one's purposes The reporter quoted me out of context.记者对我的话断章取义。Don't quote my words out of context, eg so as to mislead people about what I mean.对我的话不要断章取义.Don't quote my words out of context.别断章取义地引用我的话。Some of Comrade Mao Zedong's statements were quoted in the summary, but in many cases they were quoted out of context. 《纪要》引用了毛泽东同志的一些话,有许多是断章取义的。
我是小鱼儿呀
应该是"断章取义",译成英文就是: quote out of context;garble a statement,etc.请不要断章取义.Don't quote out of comtext,please.Don't garble a statement,please.
开心往前飞tt
1)Garbling a statement and incorrectly relaying an erroneous information are extremely stupid behavior.(behavior为不可数名词) 2)I don't feel quite myself. 和I don't quite feel myself today. 两种说法都可以 3)I don't feel quite myself.意为“感到不舒服”,是一种很口语化的说法.如果想表达“感觉舒服”,可以说“I feel good/well.” 4)应为a few problems problem是可数名词,且a few修饰名词时 只能修饰可数名词