回答数
8
浏览数
94
j解y语h花
不是,这是变电所……
hanshiyingxue
应该是transform station transformer是变压器 或者变形金刚咯~
倆宝麻麻
transfer 有 换车 的意思,interchange 主要是 交换 的意思,着重两者间相互交换。 所以用transfer比较贴切。
fomeca刘勇
用Transfer。一般Interchange是‘中转站’的意思,而transfer station才是有相同的意思。
青柠果茶
transfer
traveler0723
维基百科上的翻译是:Interchange station,但是我发现中国的网站貌似是Transfer Station用得多。其实Transfer Station的含义很广,既可以表示变电站,也可以表示传输站,传送站,转运站,运人运电都可以,但是为了避免引起歧义建议还是用维基的翻译。
datang1201
transfer station 相信我没错的。。。
垂杨紫陌
change/switch to/onto
优质英语培训问答知识库