宅基腐闹不住
美文的朗读不仅能让学生培养良好的语言表达技能,还能在更深入地理解文本的过程中受到思想品德以及审美的教育。我精心收集了100字英语美文,供大家欣赏学习!
Me:
The clock is ticking and tomorrow is my special day.
时钟滴滴答答的走着,明天对我来说意义非凡。
I wonder what people will say.
我想知道人们会怎么说。
Will they greet me or just say hi.
他们会欢迎我吗?还是仅仅说声“你好”。
Ha-ha as if they all remember my natal day.
哈哈,说得好像他们都记得我出生那天一样。
Mther:
Oh! One thing I realize as I get little older is that we should value our lives and spend it meaningfully.
当大一点的时候,我开始意识到,我们应该珍惜当下生活,让它变得有意义。
Dream big and set plans.
放胆做梦,并为此指定计划。
I thank God for helping me to achieve my goal each year.
感谢上帝,让我每年的目标都得以实现。
Although not everything is perfect, but somewhat closer to that. I surpassed my 2016 with a #goalmet and proudly to say that building my own family is a gift.
虽不是所有的目标都实现得非常完美,但是多少都在朝着目标迈进。2016年的目标我都已经达成,而且还为家庭建设孕育了一个礼物为此我很傲娇。
Thank you God for the most special gift I got last year. Soon I will get to see it. I do promise to take good care of it.
感谢上苍在2016年就给我了这个特别的礼物,不久我就会见到TA了而且我发誓我会好好照顾TA
Me and my husband waiting for our fruit. A fruit made with love. A fruit that we dream of. A special gift that forever we will treasure. A baby I will name as baby Z.
丈夫和我都在等待我们的结晶,我们都梦寐以求的爱的结晶.这份特别的礼物我们都会永远珍惜。我们会给这个宝贝取名叫Z。
I'm just sitting here in my room today, listening to music while it rains outside my window, and I can't stop thinking about how happy I am and how great my life is. There's nothing particularly special about it - I'm not rich or famous, I'm not exceptionally talented, and I don't do anything particularly fabulous for a living. But I feel somewhat organized, I have a clean room and a car and a job, and most of all what makes it great is the mere fact that I feel happy.
今天我坐在自己的房间里,听着音乐,窗外下着雨,我不由得感到自己是多么愉快、生活是多么美妙。尽管我不是什么大富大贵,社会名流,也没有智力超群,或是做什么伟大的事情来营生。但是我感觉一切井井有条,我有一个干净的房间、一辆车以及一份工作。但是最重要的是,我单纯觉得快乐。
I know this may not seem like the most interesting story in the world, but when I was twelve, I was deeply suicidal.
我知道这看起来不像是什么世间的奇闻异事,但是在我12岁的时候,我非常想自杀。
I'm sharing my good mood today because I know there are tons of people out there who struggle with life.
今天我和大家分享这种岁月静好的心情,是因为我知道还有很多人都遭受生活的苦楚和折磨。
Not even necessarily the outward details of their lives, but the inner demons that exist within their minds.
不仅仅有生活中的外在琐事给他们添堵,还有内心的怪兽在作祟。
I want you to know - if that's you - that the mere possibility of reaching a place of inner peace is worth it. It is worth hanging on for.
我想让你们知道的是,很少有人能真正达到内心平和,但是这种为达到这种状态值得坚持磨炼。
I was probably 25 when happiness and contentment became my default emotions. It took a long time, and it took a lot of change, pain and growth. But now that I'm here, it feels permanent. And the emotions of the past feel like they happened to someone else. They are so foreign and distant to me. For some, it may take even longer, and it may take even more. But I cannot imagine even for a second that the struggle wouldn't be worth it if this is the end result.
我可能直到25岁才让知足常乐变成一种情绪上的常态。这中间需要很长的时间,很多的改变,痛苦让你成长。现如今我的情绪变得稳定而长久,回忆起之前的种种好像是发生在别人的身上,对于现在我来说是那么的陌生和遥远。对于有些人来说,获得这种安定的心境要花更长的时间,做更多的改变。但是如果经历了所有折磨还是无法改变什么,结果一点都不值得,关于这个我想都不敢想。
That's it. I just wanted to share my positive vibes with everybody. The world can be an amazing place if you let it, and you can be an amazing person. You probably already are. Good luck, and please never give up. I hope that today, you all feel a little bit of love. Thanks for reading.
我想用这种积极的情绪感染大家。只要你想世界就会变得美好,同样的你也可以成为更好的人。也许你已经足够好了。那么好运,要保持不要放弃。我希望我的分享能够让你感觉到一点小温柔。感谢阅读。
I've been job hunting for about eight months.
在八个月的时间里,我一直在找工作。
A few weeks ago I went to an interview and handed off my car to the valet guy.
几周以前,我开车参加一个面试,把车子交给停车的侍者。
As I was waiting for the elevator I heard him tell his coworker that he would kill for a coffee, so after my interview I stopped at the cafe in the lobby and grabbed one for him.
在我等电梯的时候,我听见他对他的同事说自己超想来一杯咖啡,于是面试结束,我在门廊顺便买了一杯给他。
He was super grateful and asked for my business card.
他显得非常感动,还要了张我的名片。
I gave it to him, thinking maybe he wanted to send me a thank you email or something.
我给了他一张,想着他无非会写封感谢邮件或者做之类(表达谢意)的事情。
The next day I got a call from the manager at this big staffing agency in our city. She was the valet guy's cousin and he asked her to call me. I ended up meeting with her in person, and after only a week she found me my dream job. Today was my first day, and it went perfectly.
隔天我就接到了那个停车侍者表姐的电话,原来她就是我们当地最大职介结构经理,而且就是那个侍者叫她打给我的。职介经理亲自和我会面约谈,短短一周她就帮我找到了梦寐以求的工作。今天是我上班的第一天,进展非常顺利。
Be nice to everyone, all the time.
(我的心得是)要把体恤他人,常挂心间。
淘气别闹
阅读经典美文是拓宽思维、增长见识、丰富情感、涵养素质的最有效手段。我精心收集了有关100字英语美文,供大家欣赏学习!
Life is full of miracles. They surround us every day. One of these miracles happened to me recently. I was filling my car’s tank at a local gas station. It was only 10 A.M. but I already felt tired. It was a cloudy, gloomy and rainy day and I hadn’t slept well the night before. After I paid for the gas I turned my car towards the main road. I looked right and left then my brain sent the signal for my foot to push on the gas pedal but nothing happened. Shocked, I shook my head to clear it and gazed down at my foot.
生活充满了奇迹,而且每天就在我们身边上演。最近我也碰到的一桩不可思议的事情。当时我正在当地的一家加油站加油,虽说只有上午十点,但我却感觉相当疲惫。那天天气多云阴沉看着要下雨,之前晚上我也没有睡好。付过油钱以后我就准备开车上主路,我左右看看,然后大脑发出信号让脚踩油门,但是什么都没有发生。一阵惶恐,我摇摇头试图清醒,然后低下头看我的脚。
Just as I did, though, a semi-truck roared past my car doing 60 mph. My weary, bleary eyes hadn’t seen it when I had looked just 2 seconds earlier. If I had been pulling out when I should have been my little green car would have been smashed and I would have most likely been killed. I sat there for a long time quietly thanking God for sparing my life before pulling out on the road and heading home. This time both my brain and foot worked perfectly.
就在这时一辆半挂汽车以每小时60英里的速度从我车旁边呼啸而过。两秒前,我还用疲惫的双眼,视线模糊的看了,并没有发现这一情况。但凡当时我的车驶出一点,那现在我的绿色小车肯定被撞了个稀巴烂,我也已经很可能一命呜呼了。我在车里静坐良久,感谢上帝躲过一劫,之后再开车回家,这次我的脑子和脚配合默契。
As I looked back on that moment later I still couldn’t understand it. Did God prevent my brain’s signal from reaching my foot? Did an angel grab my toes to keep them from pressing on the gas? One question kept coming back into my mind as well: why? Why did I get this miracle? Why did God spare my life this day? Finally, I felt the answer forming deep within my heart and mind. I heard the words coming from my soul saying: “You still have more to do. Your work is not done yet!”
之后回忆起那一刻,我还是很费解,难道是上帝阻止了我脑子发给脚的信号?还是有天使拉住了我的脚不让踩油门?还有一个问题在我的脑海中久久萦绕,为什么?是我碰上这样的奇迹。最后答案从我的心理和脑中浮现。我仿佛听到自己的灵魂在说,你还有事情要做,你还有许多事情没有完成。
Richard Bach wrote: “Here is the test to find if your mission on Earth is finished: if you are alive it isn’t.” Wake up each day then knowing that your mission isn’t done yet. You have more love to share, more people to help, more kindness to give. You have one more day to be the miracle God meant for you to be.
理查德巴赫(飞行员,美国著名作家,行吟诗人《海鸥乔纳森》《双翼飞机》《世界上从未有过的地方》《心念的奇迹》等享誉世界的杰作。字里行间常常深刻寄予个人心性,作品以坚定的力量和深邃的隐喻令全球读者心驰神往,被誉为“来自天上的使者”。)曾写过:有个方法可以检验你在世上的任务有没有完成,只要你还活着,那就说明还没有。你要更博爱、施助、仁慈,不久的将来你也会成为奇迹,这些都是上天的美意。
The Coffee Place
咖啡厅
I used to believe courtesy was a thing of the past. Very seldom have I encountered a courteous human being in this modern era of the so called Generation X.
我曾经一度认为礼节是过去才为人崇尚的事。在如今这个被称作“被遗忘的一代”的现代社会中,我已经很难碰到一个能被称作是“绅士”的人。
Recently, I had to change my thinking, when I came face to face with just such a human being. I had gone to a happening coffee place, with two of my grown up daughters. The place was crowded with the usual loud crowd and we had to climb a steep flight of stairs in order to find an empty table. After enjoying coffee and snacks, we were at the steep descent down the stairs, where the narrow space made climbing down only possible in a single file, with hardly any space for another person to either climb up or come down.
最近,在我遇到这样一个人后,我的想法改变了。我和两个已成年的女儿一起去了一家咖啡厅。但这家咖啡厅挤满了吵闹的人群,所以我们不得不爬上陡峭的楼梯才找到了空桌。在享用过咖啡和点心之后,我们走在陡峭的楼梯上准备下楼,在那样狭窄的空间里只能供一个人上下楼,几乎没有任何空间可以让另一个人爬上去或下来。
Just as I was in the middle of my descent, a gentleman entered the main entrance of the restaurant which was right in front of the staircase. I was sure I would be pushed roughly by this man who will want to go up in a hurry. I kept coming down as fast as I could, holding on to the bannister, in lieu of my advanced years. My agile daughters were already down, looking up at me worriedly, hoping I would reach them before the stranger started up the stairs, knowing I was a nervous sort.
当我下楼梯走到一半时,一个绅士从咖啡厅的正门,也是楼梯的右前方走了进来。我敢肯定我会被这个着急上楼的人粗暴地推开。于是我抓住了扶手,并用我有史以来最快的速度下楼。我那两个动作敏捷的女儿已经下楼了,她们忧心忡忡地抬头看着我,希望我能够在这个陌生人上楼前下来,因为她们知道我是一个容易神经紧张的人。
Nearly reaching them, I noticed the man still standing near the door. I reached my daughters and passed the stranger at the entrance door which he kept holding open. I looked back thinking he was still at the door, deciding whether to go in or find another less crowded place. I saw him going up the stairs, two at a time. I told my daughters about it and all three of us felt bad that we did not even thank the courteous gentleman who was actually holding the door open for us ladies to pass through before going up.
在快走到楼下时,我注意到那个人仍然站在门口。我走到我的女儿身边,经过那个站在门口的陌生人身旁时发现他用手抵住了门。我回头看了看,以为他还在门口,决定着是否要进去光顾或是找另一家人少的店。但我看见他以一步两阶楼梯的速度上了楼。我把我看到的告诉了女儿们,我们三个人都因为那位彬彬有礼的绅士在上楼前拉住了门让我们先行,但我们因没有感谢他而深感愧疚。
We applauded his chivalry for both, waiting for us to come down before going up himself and also holding the main entrance door open for us to go out. Such well mannered people are hard to find these days, when shoving, jostling and pushing is very common in our advanced but aggressive society. Till date, I remember this gentleman and pray to God to make more human beings like him.
那位绅士在上楼前等待我们先下楼,并且为我们拉开门以方便我们出去,我们都为他这样的骑士精神赞不绝口。在当今推搡冲撞现象横行、先进却激进的社会中,这样有礼貌的人着实难寻。直到今天,我仍记得这位先生,祈求上帝能让更多的人和他一样以礼待人。
As a recent Stroke Survivor and Author of You Will See God’s Miracles If Only You Believe (available for purchase on Amazon.com), I am here to share some crucial life-lessons I learned in recent years concerning well-balanced lifestyles, how to divert personal disasters, and the art of listening to what your body and mind is trying to tell you.
作为一个最近遭受中风的幸存者和《只要你相信你就能见证上帝奇迹》(该书亚马逊上有售)的作者,我有些个人觉得重要的人生经验与大家分享,从均衡兼顾的生活方式、避免个人不幸、如何倾听以及解读身心发出的信号的几个方面。
As an executive, my plate was filled to overflowing. I basically worked from sun up to sun down, so to speak.
我是个经理,工作常常是超负荷运转,可以说基本上每天都是起早贪黑。
Prior to my stroke, I thrived in my role as CEO of a successful chamber of commerce.
中风以前,作为一名CEO我在商会可谓是事业有成。
To balance the stress, I would work out at the gym a minimum of two hours a day, seven days a week. There were even days, when I would go to the gym twice in one day. What I did not realize, was that stress in my work life and excessive workout regimen was taking a toll on my health.
为了缓解压力,我会去健身房至少锻炼两个小时,一周七天,一天不落。在当时我没有察觉到的是,工作带来的压力和过度的锻炼会给我的健康带来的不利影响。
Friday December 20, 2013 will be forever etched in my memory. That fateful morning, I was exhausted, and my spirit told me to stay home and get some much-needed rest, but I didn’t listen. Driven by my ambition, I jumped out of bed and drove to the gym for a vigorous work-out.
2013年的12月20日,星期五,这天我永生难忘。那个不讨喜的早晨,我筋疲力尽,直觉告诉我要待在家,多休息会儿补充必要的精力,但是我不以为然。靠着意志力起床后,我开车去了健身房锻炼。
As a result, I suffered a severe hemorrhaging stroke induced by a rigorous work load and around-the-clock schedule. During my time in the hospital, the neurologist told me something very startling,” It was your drive that got you in here, and your drive will get you out.” Then, he said something that stunned me. I asked him if I had stayed in bed that morning, would I have had the stroke? He said a resounding…” No.”
结果是,紧锣密鼓的锻炼计划加之过度的锻炼负荷引发了颅内出血引起的急性中风。在医院里,神经学的医生说了一些让我很震惊的话,:“就是你的偏执让你来医院,偏执还会让你的生活脱离正轨”。然后他又补充了些,我问他如果我那天早上不去锻炼就在床上躺着,是不是就不会中风了。他回答,对,那就不会中风了。
My message is simple, but powerful…
我要传递的信息很简单,但是很深刻
Take nothing for granted!
不要掉以轻心!
DARE! To believe God for miracles!
要勇敢!相信上帝会创造奇迹!
And face adversity…with an attitude!
面对挫折要表明自己的态度!
优质英语培训问答知识库