回答数
8
浏览数
262
桐叶封弟
此时无声胜有声, 用一个王之蔑视秒杀他, 就像<人民的名义>里面侯亮平抓捕欧阳菁的时候李达康摇下车窗时的那个眼神
沙发里的土豆
英国人是这么说的to show respect for somebody's feelings用上face这个词都是中国式说法 美国人说"看在什么份上" 如: 看在钱份上 for money's sake看在老天爷份上别说了. Please stop for God's sake!
毕竟希兮
save my face 标准答案
aprileatapple
Order a face to you.
苏潇若之苏苏
给面子[词典]toshowduerespectforsomebody'sfeelings;[例句]你不是不给面子吧?Aren'tyougivingmeface
不说客套话
I owe you one.给我一次面子算我欠你一次人情.
食品监督所
to save your face
战斗鸭鸭
给我点面子domeafavor.belittlenicetome.givemesomerespect.
优质英语培训问答知识库