Nicole20041414
at certain times 意思是“在某些时候”,含有“特定时刻”的意味例句:At certain times, you're going to be seen on film, so the camera is actually going to come around and point in your direction. 有时候你会被拍摄到,此时摄像机会转到你所在的方向now and then 更多的是“有时,偶尔”例句:She carried a red silk hankie, because her nose still bled now and then. 她随身携带一块红色丝质手帕,因为她仍旧偶尔流鼻血

蛋蛋love祺祺
时不时at certain times好像不解释为时不时,而解释为在某些时候时不时 often=time and again=now and then有不会的可以再问我
冷暖自知66暖暖
怎么说呢?其实有时候,我们认为英语是可以跟中文一一对应的,所以比较习惯用“=”,但是确切的说,这样是不对的,因此,不能单纯的汉译英语,有时候老师会在学校里推荐学生购买英英词典,教育大家从英语的角度来解释、翻译英语,也是鉴于这个原因。我认为上述词组,确切点来说,不应该用等号的,但是如果你不需要这么精确的话,我认为可以粗略而将其等同。这就是活用英语嘛!另外给你补充其他的含有类似含义的副词及词组,o(∩_∩)o! occasionally sometimes(这个你一定很熟悉) at times(在中间加certain也是可以的,如你所写) from time to time between times (有些我查新英汉词典的)
优质英语培训问答知识库